| La KOSC se dedica al suministro de equipo, servicios y asistencia técnica a las empresas petroleras y las refinerías de petróleo. | UN | وتدير أعمالها كشركة موردة للمعدات والخدمات لشركات نفط ومعامل تكرير النفط وكشركة تقدم المساعدة التقنية لها. |
| Poco se sabe del destino del Hg en las refinerías de petróleo. | UN | ولا تعرف مصانع تكرير النفط جيداً أين يذهب الزئبق. |
| En 1996 los resultados del sector industrial fueron buenos, sobre todo en lo relativo a la refinación de petróleo y el aluminio. | UN | وأما القطاع الصناعي، وفي مقدمته صناعة تكرير النفط وصناعة اﻷلومنيوم، فقط تميز بادائه الجيد في عام ١٩٩٦. |
| Actualmente, la eficiencia media mundial de la generación de electricidad es del 30%, mientras que la eficiencia de la refinación de petróleo es de alrededor del 90%. | UN | وعلى الصعيد العالمي يبلغ متوسط كفاءة التحويل الى كهرباء نحو ٣٠ في المائة فيما يبلغ متوسط كفاءة معامل تكرير النفط ٩٠ في المائة. |
| Además, en la refinería de petróleo se ha despedido a mucho personal varias veces en los últimos años. | UN | أما معمل تكرير النفط فقد شهد عدة عمليات كبيرة لفصل العمال من وظائفهم في غضون السنوات القليلة الماضية. |
| Entre otras actividades, SUPCO se dedica al suministro de productos químicos especializados a la industria del refinado de petróleo. | UN | ومن ضمن عمليات تجارية أخرى، تقدم سوبكو إمدادات بمواد كيميائية لصناعة تكرير النفط. |
| La refinación del petróleo puede, o bien ser una parte del sector, o bien una industria independiente pero afín. | UN | ويمكن اعتبار تكرير النفط جزءاً من القطاع أو قطاعاً منفصلاً لكن ذا صلة. |
| Sus actividades comerciales comprenden la venta de equipo industrial al sector de refinado del petróleo. | UN | وتشمل عملياتها التجارية بيع المعدات الصناعية المستخدمة في صناعة تكرير النفط. |
| Es obvio que la empresa nacional de refinerías de petróleo (SIR) ha suspendido sus operaciones. | UN | ومن المؤكَّد أن شركة تكرير النفط الوطنية قد أوقفت عملياتها. |
| El Gobierno de Sudáfrica estima que las refinerías de petróleo procesan aproximadamente 18,1 millones de toneladas de crudo por año y emiten alrededor de 160 kg de mercurio. | UN | تفيد تقديرات حكومة جنوب أفريقيا بأن معامل تكرير النفط تجهز نحو 18.1 مليون طن من النفط الخام سنوياً وتبعث قرابة 160 كيلوغراماً من الزئبق. |
| En todo el país se destruyeron total o parcialmente los sistemas hídricos, las usinas energéticas, las refinerías de petróleo, los aeropuertos y los centros de comunicación. | UN | وقد ألحق دمار كامل أو جزئي بشبكات المياه ومحطات الطاقة ومعامل تكرير النفط والمطارات ومراكز الاتصالات في جميع أنحاء البلد. |
| Por ejemplo, refinación de petróleo, elaboración de metal, montaje de vehículos o manufactura de prendas de vestir. | UN | ومن أمثلة ذلك تكرير النفط ومعالجة المعادن وتجميع المركبات وتصنيع الملابس. |
| Se determinó que el contrato de la Empresa de refinación de petróleo de Liberia había violado la Ley de adquisiciones y concesiones. | UN | فقد وُجِد أن أحد عقود شركة تكرير النفط الليبرية ينتهك قانون المشتريات والامتيازات العامة. |
| El sector manufacturero se compone de industrias de refinación de petróleo, destilación de ron, producción textil, electrónica y farmacéutica, y ensamblaje de relojes. | UN | ويتكون قطاع الصناعة التحويلية من تكرير النفط وتقطير الرّم والمنسوجات والإلكترونيات والمستحضرات الصيدلية وتركيب الساعات. |
| La mayor parte de las industrias manufactureras, incluida la refinería de petróleo Hess, están situadas en Santa Cruz, mientras que Santo Tomás y San Juan están orientadas principalmente al turismo. | UN | ويوجد معظم الصناعات التحويلية، بما فيها معمل تكرير النفط هاس، بسانت كروا في حين تنحو سانت توماس وسانت جون أساسا نحو السياحة. |
| 13. El Gobierno fundó asimismo una compañía para explotar la refinería de petróleo abandonada. | UN | 13- ووجدت الحكومة أيضاً شركة لتشغيل مصنع تكرير النفط المهجور. |
| Topolovac Simo me violó en su auto cerca de la refinería de petróleo y Tolic Josip me violó en la misma casa en que Anto Golubovic. | UN | واغتصبني توبولوفاك سيمو في سيارته بالقرب من معمل تكرير النفط ، كما اغتصبني توليتش يوسيب في نفس المنزل الذي اغتصبني فيه أنتو غولوبوفيتش . |
| El refinado de petróleo aumentó en un 19% y fue de 6.804.000 toneladas. | UN | وزاد تكرير النفط بنسبة 19 في المائة، حيث وصل إلى 000 804 طن. |
| Existen escasos datos disponibles sobre la emisión y la liberación de mercurio en la refinación del petróleo en los Estados Unidos. | UN | وأتيحت بيانات محدودة عن انبعاثات الزئبق وإطلاقاته في تكرير النفط في الولايات المتحدة. |
| Sus actividades comerciales consisten en la venta de productos industriales al sector de refinado del petróleo. | UN | وتشمل الأعمال التجارية التي تضطلع بها الشركة بيع المنتجات الصناعية المستخدمة في صناعة تكرير النفط. |
| Así, cuando seis grandes empresas de refino del petróleo se concertaron para limitar las ventas de cada una de ellas, la Comisión de Comercio Leal les impuso una multa de 3 millones de dólares Véase " Monopoly Regulation and Fair Trade in Korea " , Comisión de Comercio Leal, 1991. | UN | وبناء عليه، عندما تعاونت ست من شركات تكرير النفط الكبيرة في تقييد مبيعات كل منها غرمتها لجنة التجارة المشروعة ثلاثة ملايين دولار)٧٣(. |
| A pesar de su nombre, la LPRC no puede refinar petróleo crudo. | UN | ورغم اسمها، فإن شركة تكرير النفط الليبرية ليس بمقدورها تكرير النفط الخام. |
| Y sí Wally Sheridan estaba de alguna manera detrás de las bombas de la refinería de petroleo de la semana pasada. | Open Subtitles | وإذا كان (والي شيردان) بشكل ما وراء تفجيرات مصانع تكرير النفط الاسبوع الماضي |