"تكسري" - Translation from Arabic to Spanish

    • romper
        
    • rompas
        
    • roto
        
    • rompe
        
    • rompes
        
    • romperte
        
    • rompiste
        
    Te rodearemos y no puedes romper el círculo. El círculo de nuestra amistad. Open Subtitles نحن سنتشابك بالأيادي حولك ولا يجب أن تكسري دائرة صداقتنا
    Te rodearemos y no puedes romper el círculo de nuestra amistad. Open Subtitles نحن سنتشابك بالأيادي ولا يجب أن تكسري دائرتنا من الصداقة
    De acuerdo, princesa, te toca. Y no te rompas una uña. Open Subtitles حسناً , يا أميرة , ستتولين أمر ذلك حاولي ألا تكسري ظفركِ
    ¿Podemos pasar un maldito día sin que rompas algo? Open Subtitles الا يمر يوم يوما واحدا دون ان تكسري شيئا
    Bueno, no es como si hubieras roto la ley o algo así, pero sí, lo estoy. Open Subtitles حسناً، أنت لم تكسري أي قوانين لكني مندهش بالفعل
    Formula un deseo y rompe un cristal. Open Subtitles لا، تمني أمنية ثم حاولي أن تكسري أحد النوافذ
    Eso es algo que no podemos hacer, aún si rompes el signo. Open Subtitles هناك شيئا واحد لا نستطيع فعله ان لم تكسري العلامة
    Cuidado al bajar los escalones. No vayas a romperte una pierna. Open Subtitles كوني حذرة عند نزولك الدرج لا تكسري رجلكِ
    Sé muy bien que no te rompiste esa pierna cocinando huevos. Open Subtitles أعرف كحقيقة أنكِ لم تكسري تلك الساق و أنتِ تطبخين البيض
    A veces, hay que romper las reglas para liberar el corazón. Open Subtitles أحياناً يجب أن تكسري القواعد لتحرري قلبك
    Necesitas romper ese vínculo, o él nunca se irá. Open Subtitles عليكِ أن تكسري تلك الصلة, أو أنّه لن يرحل أبداً
    ¿estaría mal romper las reglas aunque sea una vez? Open Subtitles هل حقا خطأ ان تكسري هذه القواعد لمره واحده فقط
    Trata de no romper todas las ventanas en South Beach. Open Subtitles حاولي ألا تكسري كل شبابيك في الشاطئ الجنوبي
    Espera aquí. Solo procura no romper nada. Open Subtitles فقط انتظري هنا فقط حاولي ان لا تكسري اي شيئ
    No te vuelques la comida, no rompas las ramas, no pises las flores, y deja todo... en la misma forma en que lo encontraste. Open Subtitles ، لا تسكبي الطعام على نفسك ولا تكسري فروع الأشجار ، ولا تدهسي الورود واتركي المكان كما كان
    No te vuelques la comida, no rompas las ramas, no pises las flores, y deja todo... en la misma forma en que lo encontraste. Open Subtitles ، لا تسكبي الطعام على نفسك ولا تكسري فروع الأشجار ، ولا تدهسي الورود واتركي المكان كما كان
    Quiero que rompas la cadena de gravedad que lo mantiene unido. Open Subtitles أريد منك أن تكسري سلاسل الجاذبية و الاحتفاظ بها معاً
    Al menos no has roto nada esta vez. Open Subtitles حسناً ، على الأقل لم تكسري شيئاً هذه المرة
    No se rompe un jarrón Song. Open Subtitles أنتِ لم تكسري تحفة بخسة الثمن.
    Si dices una maldita palabra, me aseguraré que tú también te rompes el cuello durante los ensayos. Open Subtitles إذا قلتي كلمة سوف أتأكد من أن تكسري رقبتك أنتي أيضاً خلال التمرين
    Es de mi padre. Además, podrías romperte un diente. Open Subtitles إنه معطف والدي،عدا ذلك قد تكسري إحدى أسنانك
    Casi rompiste mi mano con el último. Open Subtitles انت تقريبا كدتي ان تكسري يدي في تلك الاخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more