"تكسير السفن" - Translation from Arabic to Spanish

    • desguace de buques
        
    • al desguace
        
    • del desguace
        
    • el reciclaje de buques
        
    • instalaciones de desguace
        
    • desmantelamiento de buques
        
    En la reunión se aprobaron las directrices sobre seguridad y salud en el desguace de buques. UN واعتمد الاجتماع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والصحة في مجال تكسير السفن.
    El Gobierno de Bangladesh estaba redactando directrices nacionales y elaborando una política sobre el desguace de buques. UN وتقوم حكومة بنغلاديش الآن بصياغة مبادئ توجيهية وطنية وسياسات بشأن تكسير السفن.
    El desguace de buques es una industria importante para los países en desarrollo, especialmente en el Asia meridional. UN تكسير السفن صناعة مهمة بالنسبة للبلدان النامية، خاصةً في جنوب آسيا.
    El desguace de buques también ofrece oportunidades de empleo a decenas de miles de personas. UN ويوفر تكسير السفن أيضاً فرص عمل لعشرات الآلاف من الأشخاص.
    En el Pakistán, la industria del desguace de buques se concentra en las costas de Gadani, al oeste de la ciudad portuaria de Karachi. UN أما في باكستان، فتتركّز صناعة تكسير السفن على طول سواحل غاداني الواقعة إلى الغرب من مدينة كراتشي المرفئية.
    El Convenio, que se aprobó en 1989 y entró en vigor en 1992, ha sido ratificado por 172 Estados, entre ellos los principales países que se dedican al desguace de buques. UN وقد صدّقت على هذه الاتفاقية، التي اعتُمدت في عام 1989 ودخلت حيز النفاذ في عام 1992، 172 دولة من جملتها أهم البلدان الضالعة في تكسير السفن.
    Si se realiza de una manera ecológicamente responsable y segura el desguace de buques puede contribuir al desarrollo sostenible, entre otras cosas, evitando su hundimiento deliberado y facilitando el reciclaje del acero. UN غير أنه متى تم القيام بعملية تكسير السفن بأسلوب سليم ومأمون بيئيا، فإن هذه العملية يمكن أن تساهم في التنمية المستدامة من خلال، في جملة أمور، تحاشي خرق السفن، وإتاحة الفرصة لإعادة تدوير الصلب.
    Las recomendaciones prácticas contenidas en las directrices van destinadas al uso de todos aquellos con responsabilidad en materia de seguridad y salud laboral en operaciones de desguace de buques. UN ويقصد من التوصيات العملية الواردة في المبادئ التوجيهية أن تكون في متناول استخدام أولئك الذين تسند إليهم مسؤوليات تتعلق بالسلامة المهنية والصحة، في مجال عملية تكسير السفن.
    las directrices: Salud y seguridad en el desguace de buques: Directrices para los países asiáticos y Turquía, elaboradas por la OIT, a fin de determinar los posibles resquicios, superposiciones, o ambigüedades; UN والسلامة والصحة في تكسير السفن: مبادئ توجيهية من أجل البلدان الآسيوية وتركيا، التي وضعتها منظمة العمل الدولية، وذلك بهدف تحديد أي ثغرات أو تداخل أو غموض محتمل؛
    Con el proyecto se procuraría, aplicando un enfoque amplio basado en el diálogo normativo, la capacitación en materia de seguridad y la concienciación, que las prácticas laborales actuales en la industria del desguace de buques se ajustaran a las normas y reglamentos internacionales y nacionales. UN وسيسعى المشروع، من خلال نهج شامل يستند إلى حوار السياسات، إلى التدريب على السلامة واستثارة الوعي، وإلى ربط ممارسات العمل الراهنة في صناعة تكسير السفن بالقواعد واللوائح الدولية والوطنية.
    Con el proyecto se procuraría, aplicando un enfoque amplio basado en el diálogo normativo, la capacitación en materia de seguridad y la concienciación, que las prácticas laborales actuales en la industria del desguace de buques se ajustaran a las normas y reglamentos internacionales y nacionales. UN وسيسعى المشروع، من خلال نهج شامل يستند إلى حوار السياسات، إلى التدريب على السلامة واستثارة الوعي، وإلى ربط ممارسات العمل الراهنة في صناعة تكسير السفن بالقواعد واللوائح الدولية والوطنية.
    Reciclaje/desguace de buques UN 5 - تكسير السفن وتفكيكها وإعادة استخدامها وتخريدها
    Reciclaje/desguace de buques UN حـاء - تكسير السفن أو تفكيكها أو إعادة تدويرها أو تخريدها
    H. Reciclaje/desguace de buques UN حاء - تكسير السفن أو تفكيكها أو إعادة تدويرها أو تخريدها
    Reciclaje/desguace de buques UN واو - تكسير السفن/تفكيكها/إعادة تدويرها/تخريدها
    Reciclaje y desguace de buques UN حاء - تكسير السفن/تفكيكها/إعادة تدويرها/تخريدها
    Reciclaje y desguace de buques UN حاء - تكسير السفن وتفكيكها وإعادة تدويرها وتخريدها
    III. EFECTOS NOCIVOS DEL desguace de buques PARA EL GOCE DE LOS DERECHOS HUMANOS 9 - 62 6 UN ثالثاً - آثار تكسير السفن الضارة بالتمتع بحقوق الإنسان 9-62 5
    62. El Relator Especial es consciente de que un texto distinto que impusiera obligaciones mucho más estrictas para el reciclaje de buques probablemente no habría podido atraer suficientes ratificaciones para entrar en vigor en un período razonable, o no habría contado con el apoyo de los principales países navieros o que se dedican al desmantelamiento de buques. UN 62- ويدرِك المقرر الخاص أن نصاً مختلفاً يفرض شروطاً أكثر صرامة على إعادة تدوير السفن كان، على الأرجح، سيُخفق في اجتذاب عدد كافٍ من التصديقات للدخول حيز النفاذ ضمن أجل معقول، أو لم يكن ليحظى بدعم البلدان الرئيسية في مجالي الشحن بالسفن أو تكسير السفن.
    Las autoridades no suelen mantener registros de los accidentes que se producen en las instalaciones de desguace. UN ونادراً ما تحتفظ السلطات بسجلاّت عن الحوادث التي تطرأ في مرافق تكسير السفن.
    Las personas que viven en zonas residenciales cercanas a las instalaciones de desguace también corren el peligro de contraer enfermedades relacionadas con la exposición a las sustancias tóxicas y peligrosas producidas durante las actividades de desmantelamiento de buques. UN وقد تظهر لدى الأشخاص المقيمين في المناطق السكنية القريبة من المسافن أمراضاً ترتبط بالتعرض للمواد السمية والخطرة الناتجة عن أنشطة تكسير السفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more