"تكلفة إضافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • costo adicional
        
    • gastos adicionales
        
    • un gasto adicional
        
    • costos adicionales
        
    • disponible gratuitamente
        
    • coste adicional
        
    • gasto adicional de
        
    • coste extra
        
    Esos cambios dieron por resultado un aumento neto de 802 meses/persona, sin costo adicional debido al menor costo del personal de contratación local. UN وأدت هذه التغييرات إلى زيادة صافية قدرها ٨٠٢ من أشهر عمل اﻷفراد دون تكلفة إضافية بسبب انخفاض تكلفة الموظفين المحليين.
    Esto dio lugar a un costo adicional de 38,1 millones de dólares; UN وهو ما نشأت عنه تكلفة إضافية قدرها 38.1 مليون دولار؛
    De conformidad con dichos arreglos, ningún costo adicional será solventado con cargo al presupuesto ordinario de la Organización. UN وطبقا لهذه الترتيبات، لن تتحمل الميزانية العادية للمنظمة أية تكلفة إضافية.
    No habría gastos adicionales de construcción, aunque los gastos anuales medios de explotación serían de 500 dólares por cada vehículo estacionado por un operario. UN ولن تترتب أي تكلفة إضافية للتشييد لكن ستبلغ تكاليف التشغيل السنوية 500 دولار في المتوسط لكل سيارة يتولى عامل إيقافها.
    Esos cambios permitieron incrementar el personal en 802 personas por mes sin gastos adicionales. UN وأدت هذه التغييرات إلى زيادة صافية قدرها ٢٠٨ من أشهر عمل اﻷشخاص من دون تكلفة إضافية.
    Así pues, los pasajes aéreos constituyeron un gasto adicional que la Energoprojekt no habría tenido que efectuar al término natural del contrato. UN وتبعاً لذلك، تشكل أجور السفر الجوي تكلفة إضافية لم تكن شركة إنرجوبروجكت ستتكبدها لو أُكمل تنفيذ العقد بطريقة طبيعية.
    Ello habría dado por resultado importantes costos adicionales para las Naciones Unidas y nuevas demoras en la puesta en funcionamiento del módulo 3. UN وكان ذلك سيسفر عن تكلفة إضافية رئيسية بالنسبة لﻷمم المتحدة وعن المزيد من التأخيرات في تنفيذ اﻹصدار ٣.
    Si se requiere una prueba especializada como la amniocentesis, que en la mayoría de los casos no puede ser realizada por los servicios públicos, ello entrañará un costo adicional de 1.200.000 liras como mínimo. UN وإذا دعت الحاجة إلى اختبار متخصص مثل بزل السلي، الذي لا يمكن في معظم الحالات أن توفره الخدمات العامة، ستنشأ تكلفة إضافية قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ ١ ليرة على اﻷقل.
    165 horas por trimestre más otras 90 horas sin costo adicional. UN ١٦٥ ساعة لكل مركز باﻹضافة إلى ٩٠ ساعة طيران دون تكلفة إضافية.
    Ningún costo adicional por 30 horas suplementarias. UN لا توجد تكلفة إضافية من أجل 30 ساعة إضافية.
    Se estima que el aumento de los precios internacionales de los alimentos acarreó un costo adicional de cerca de 840 millones de dólares en forma de importaciones. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    En él se proponen tres opciones que, de ser adoptadas en su conjunto, no entrañaría ningún costo adicional para los miembros. UN وتقترح ثلاثة خيارات، لن تترتب عليها أي تكلفة إضافية على الأعضاء، في حالة اعتمادها معا.
    En este caso, se logra determinada reducción de las emisiones de mercurio sin costo adicional. UN وفى هذه الحالة يتحقق مستوى معين من خفض انبعاثات الزئبق دون أي تكلفة إضافية.
    Si ha de dividirse el período de sesiones entre dos jubilados que no sean locales, se incurrirá en gastos adicionales de viaje y dietas. UN وإذا ما قُسمت الدورة بين اثنين من المتقاعدين غير المحليين، ستترتب على ذلك تكلفة إضافية للسفر والبدل اليومي.
    La Directora Regional contestó que no se producirían gastos adicionales debido a la lentitud de la ejecución del programa para el país en su primer año de vigencia. UN وردت المديرة اﻹقليمية بأنه لن تكون هناك تكلفة إضافية بسبب بطء التنفيذ في العام اﻷول من البرنامج القطري.
    La Directora Regional contestó que no se producirían gastos adicionales debido a la lentitud de la ejecución del programa para el país en su primer año de vigencia. UN وردت المديرة اﻹقليمية بأنه لن تكون هناك تكلفة إضافية بسبب بطء التنفيذ في العام اﻷول من البرنامج القطري.
    No se requerirían gastos adicionales para la participación en este período de sesiones de los otros nueve magistrados en régimen de dedicación exclusiva. UN ولن تترتب أي تكلفة إضافية على مشاركة القضاة التسعة الآخرين المتفرغين في هذه الدورة.
    Ello ha representado un gasto adicional de 66.275 dólares. UN وتترتب على ذلك تكلفة إضافية قدرها 275 66 دولارا.
    Se calcula que el aumento de los precios internacionales de los alimentos ocasionaron un gasto adicional de casi 840 millones de dólares en concepto de importaciones. UN وتشير التقديرات إلى أن الارتفاع في الأسعار الدولية للأغذية أدى إلى تكلفة إضافية تناهز 840 مليون دولار في شكل واردات.
    No hay costos adicionales por 30 horas suplementarias UN لا توجد تكلفة إضافية من أجل 30 ساعة إضافية.
    Ahora con Freddy-Market, si compra algo antes de dos minutos se llevará, sin ningún coste adicional, una báscula de baño digital... o un tratamiento anticelulítico hecho a base de baba de caracol, por sólo diez dólares más. Open Subtitles إذا قمت بالشراء خلال الدقيقتين سأعطيك دون تكلفة إضافية ميزان رقمي أو مضاد للسالوليت مصنوع من الحوت دون تكلفة
    Esto nos permite cubrir la demanda sin coste extra. Open Subtitles هذا يمكّننا من مواصلة الطلب بدون تكلفة إضافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more