24. El Sr. Miller (Jamaica), hablando en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que la información sigue siendo un instrumento indispensable para el desarrollo económico y social de los Estados. | UN | 24 - السيدة ميلر (جامايكا): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقالت إن المعلومات لا تزال تمثل أداة لا غني عنها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول. |
La Sra. Astanah Banu (Malasia), hablando en nombre de los Estados miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y China, dice que Benin, Camboya, China y Tayikistán se han sumado a los patrocinadores. | UN | 44 - السيدة أستاناه بانو (ماليزيا): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، فقالت إن بنن والصين وطاجيكستان وكمبوديا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
5. La Sra. Joseph (Santa Lucía), hablando en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM), recuerda que siete territorios del Caribe siguen figurando en la lista de territorios no autónomos y dice que la CARICOM está resuelta a contribuir a la realización de su proceso de libre determinación y a integrarlos en sus instituciones. | UN | 5 - السيدة جوزيف (سانت لوسيا): تكلمت باسم الدول الأعضاء فى المجتمع الكاريبى فأشارت إلى أن سبعة أقاليم فى منطقة الكاريبى لاتزال مدرجة فى قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى ، وقالت إن الجماعة مصممة على الإسهام فى تحقيق عملية منح هذه الأقاليم حق تقرير المصير وضمها إلى مؤسساتها. |
22. La Sra. Abdulbaqi (Arabia Saudita), que habla en nombre de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Islámica (OCI), presenta el proyecto de resolución. | UN | ٢٢ - السيدة عبد الباقي (المملكة العربية السعودية): تكلمت باسم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي، فعرضت مشروع القرار. |
51. La Sra. MONTEITH (Jamaica), tomando la palabra en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que apoya la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77. | UN | ٥١ - السيدة مونتيث )جامايكا(: تكلمت باسم الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية وقالت إنها تؤيد البيان الذي أدلي به باسم مجموعة اﻟ ٧٧. |
14. La Sra. Viotti (Brasil), hablando en nombre de los Estados miembros y los Estados asociados del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), reitera su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina con respecto a las Islas Malvinas. | UN | 14 - السيدة فيوتي (البرازيل): تكلمت باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة، فأكدت تأييد السوق للحقوق السيادية المشروعة للجمهورية الأرجنتينية على جزر مالفيناس. |
La Sra. Haynes (Trinidad y Tabago), hablando en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que muchos de los Estados de la CARICOM han formulado estrategias nacionales en materia de TIC y que, en 2005, se creó un comité directivo regional de TIC. | UN | 14 - السيدة هاينز (ترينيداد وتوباغو): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقالت إن العديد من دول الجماعة الكاريبية صاغت استراتيجيات وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Sra. Lopez (Filipinas), hablando en nombre de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), dice que, habida cuenta de los diferentes niveles de desarrollo de sus Estados miembros, la Organización siempre dependerá de un grupo de miembros para su financiación. | UN | 1 - السيدة لوبيز (الفلبين): تكلمت باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقالت إن المنظمة، نظرا لتباين مستويات تقدم الدول الأعضاء فيها، سوف تكون دائما معتمدة على عدد قليل من الدول الأعضاء لتمويلها. |
La Sra. Astanah Banu (Malasia), hablando en nombre de los Estados miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países no Alineados, expresa el deseo de que la resolución siga gozando del pleno apoyo de todas las delegaciones y que se apruebe por consenso. | UN | 42 - السيدة أستاناه بانو (ماليزيا): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، فأعربت عن أملها أن يستمر القرار في الحصول على الدعم الكامل من جميع الوفود وأن يتخذ بتوافق الآراء. |
La Sra. Mahouve (Camerún), hablando en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC), dice que el mandato del Centro es ayudar a elaborar una cultura de derechos humanos y democracia en los Estados miembros de la Comunidad que hacen frente a conflictos internos. | UN | 4 - السيدة ماهوف (الكاميرون): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، فقالت إن ولاية المركز تتمثل في المساعدة على تطوير ثقافة حقوق الإنسان والديمقراطية في الدول الأعضاء في الجماعة التي تواجه صراعات داخلية. |
La Sra. Bethel (Bahamas), hablando en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM), reafirma el compromiso de esos Estados en favor de la entrada en vigor del Tratado sobre la no proliferación e insta a los Estados partes a que cumplan plenamente las obligaciones que les corresponden en virtud del artículo VI del Tratado, así como los compromisos adquiridos en la Conferencia de Examen de 2000. | UN | 61 - السيدة بيثل (جزر البهاما): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية فأكدت مجددا التزام تلك الدول بتطبيق اتفاقية عدم الانتشار، وحثت الدول الأطراف على الوفاء التام بالالتزامات المنوطة بها بموجب المادة السادسة من المعاهدة وبالالتزامات التي قطعتها على نفسها في مؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
La Sra. Flood-Beaubrun (Santa Lucía), hablando en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe, dice que la toma de conciencia de las lagunas en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Copenhague indicadas en el informe del Secretario General (A/65/168) ha de posibilitar que la comunidad internacional se entienda acerca de la necesidad de promover la integración social. | UN | 43 - السيدة فلود - بوبران (سانت لوسيا): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقالت إن الوعي بالثغرات الموجودة في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والواردة في تقرير الأمين العام (A/65/168) قد ساعد المجتمع الدولي على التفاهم بشأن ضرورة تعزيز الإدماج الاجتماعي. |
23. La Sra. Silveira (Uruguay), hablando en nombre de los Estados miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y de los Estados asociados Chile, Colombia, Ecuador, Estado Plurinacional de Bolivia y Perú, dice que los Estados miembros del MERCOSUR y los Estados asociados se alinean con la declaración realizada en nombre del Grupo de Río. | UN | 23 - السيدة سلفيرا (أوروغواي): تكلمت باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليه وهي إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو وشيلي وكولومبيا، وقالت إن الدول الأعضاء في السوق والمنتسبة إليه تؤيد البيان الذي جرى الإدلاء به باسم مجموعة ريو. |
La Sra. Zoupaniotis (Chipre), hablando en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea, dice que si bien la Unión Europea se mantiene firme en su compromiso de asegurar el éxito del diálogo de alto nivel, sus miembros lamentan la decisión de omitir la petición de que el Presidente de la Asamblea General prepare un resumen de las actuaciones. | UN | 14 - السيدة زوبانيوتيس (قبرص): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، فقالت إن أعضاء الاتحاد الأوروبي يشعرون بخيبة الأمل بسبب قرار إغفال الطلب بأن يعد رئيس الجمعية العامة موجزاً للمداولات مع أن الاتحاد الأوروبي يظل ملتزماً بكفالة نجاح الحوار الرفيع المستوى. |
La Sra. Biagiotti (Italia), hablando en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea, dice que, aunque reconoce que la Comisión lamentablemente ha tenido poco tiempo para examinar el esbozo del proyecto de presupuesto por programas, es decepcionante que un grupo de Estados haya presentado un proyecto de resolución sobre la cuestión. | UN | ٦ - السيدة بياغيوتي (إيطاليا): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، فقالت إنها لئن تقر بأن اللجنة لا يتوفر لها، للأسف، إلا القليل من الوقت لمناقشة مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن من المؤسف، مع ذلك أن تعرض مجموعة واحدة من الدول مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
La Sra. Russell (Barbados) habla en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) señala que el documento final del período extraordinario de sesiones sobre la infancia reafirma el compromiso de los Gobiernos de completar el programa inconcluso de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, y contiene una Declaración con las medidas que debe tomar cada país para construir un nuevo mundo para la infancia. | UN | 17 - السيدة راسل (بربادوس): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية فلاحظت أن وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل أكدت من جديد التزام الحكومات بإنجاز جدول الأعمال غير المنجز لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، المعقود في عام 1990، وتضمنت إعلاناً يبيِّن التدابير التي يجب أن يتخذها كل بلد لبناء عالم جديد للأطفال. |
La Sra. Aragon (Filipinas), haciendo uso de la palabra en nombre de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), dice que acoge favorablemente el nuevo formato de los informes sobre los debates del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC). | UN | ٤١ - السيدة أراغون )الفلبين(: تكلمت باسم الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا معربة عن ترحيبها بالشكل الجديد للتقارير المتعلقة بمناقشات لجنة البرنامج والتنسيق. |