"تكلّمتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablé
        
    • hablo
        
    Así que Hablé con mi esposo, y pensamos: ¿Febrero? TED لذا تكلّمتُ مع زوجي وتساءلنا: فبراير؟ أروبا؟
    Creo que ya Hablé suficiente ¿le importaría decirme qué piensa? Open Subtitles أظنني تكلّمتُ كفاية هل تمانع إخباري بماذا تفكر؟
    Sabe Hablé con mi gente luego de su llamado y, no les interesa mucho vender. Open Subtitles لقد تكلّمتُ مع أصدقائي بعد إتصالك ليسوا مهتمين بالبيع.
    Su amigo tiene mis números. Si sólo hablo con él, es mejor para mí. Open Subtitles رجلكم لديهِ رقمي , إذا تكلّمتُ معهُ فقط فـ لابأس بذلك
    Pero si hablo seré un traidor para todo el recinto. Open Subtitles لكن، إن تكلّمتُ... سأكون واشياً بالنسبة للدائرة كلها
    Hablé con sus padres. Dicen que trabajaba como stripper. Open Subtitles ولقد تكلّمتُ مع والديه، وقالا لي أنّه عمل كمُتعرّي.
    Fui allá. Hablé con el dueño del edificio. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى هُناك , و تكلّمتُ مع مالك المبنى
    Hablé con los de seguridad sobre esa mujer... Open Subtitles .... لقد تكلّمتُ مع الأمن بخصوص تلك المرأة
    Si piensa que Hablé, me encontrará. Open Subtitles لو تكلّمتُ عنه ، فسيجدني
    Hablé con mis padres. Open Subtitles . تكلّمتُ مع والدي
    Hablé con ella en el hospital... y sus padres están volando de regreso a Atlanta mañana en la tarde. Open Subtitles حسناً , لقد تكلّمتُ معها في المستشفى و أبواها سيعودان بالطائرة إلى (اتلانتا) ظهر الغد
    Mira, Hablé con el Dr. Shepherd acerca de su cirugía. Open Subtitles (إسمع ، لقد تكلّمتُ مع الدكتورة (شيبارد بشأن عمليّتك الجراحيّة
    Hablé con ella, Sra. Hewes. Open Subtitles لقد تكلّمتُ اليها، سيدة (هيوز)
    Hablé con Kot, y va a presionar por la sentencia máxima para Freddie, ¿de acuerdo? Open Subtitles لقد تكلّمتُ مع (كوت) , و هو سوف يقوم بإنزال أقصى عقوبة على (فريدي) , حسناً ؟ ....
    Hablé con el pequeño Ep. Open Subtitles لقد تكلّمتُ مع (آيب) الصغير.
    ¡Hablé con Dillon! Open Subtitles (لقدْ تكلّمتُ مع (ديلون
    Ahora, shh.. Duquesa, ¿le importa si hablo con el Sr. Coswell? Open Subtitles الآن ، أيتها الدوقة ، هل تمانعين لو تكلّمتُ قليلاً مع السيّد (كوزويل)؟
    Si hablo estoy condenado. Open Subtitles لو تكلّمتُ فأنا مُدان..
    Si hablo, están condenados. Open Subtitles لو تكلّمتُ فهم مُدانون..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more