"تكنولوجيات أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras tecnologías
        
    • otras técnicas
        
    Por el contrario, una mayor disponibilidad de otras tecnologías, como los sistemas de reunión de datos, ayudará a evitar conflictos que, de otra manera, podrían desatarse a causa de falta de información o de un error de cálculo. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن إتاحة تكنولوجيات أخرى على نطاق أوسع مثل نظم جمع معلومات الاستخبارات من شأنها أن تحول دون منازعات كانت ستنشب لولا ذلك بسبب التضليل اﻹعلامي أو الخطأ في التقدير.
    En fin de cuentas, la introducción de otras tecnologías puso de manifiesto una tendencia a sustituir a la mano de obra femenina. UN وعلى اﻷمد الطويل، ينزع إدخال تكنولوجيات أخرى إلى الاستغناء عن اليد العاملة النسائية.
    Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales. UN وفي حين أن التقنيات اليدوية الأساسية ما زالت بصفة جوهرية دون تغيير، فقد ظهرت تكنولوجيات أخرى لإزالة الألغام واستُحدِثت إجراءات تنفيذية جديدة.
    Esas actividades deberán complementarse con el empleo de otras tecnologías, compatibles con los datos obtenidos mediante la teleobservación, como los sistemas de información geográfica. UN وينبغي أن تكمَّل تلك الأنشطة باستخدام تكنولوجيات أخرى تتواءم مع بيانات الاستشعار عن بُعد مثل نظم المعلومات الجغرافية.
    A largo plazo quizá podría disponerse de otras técnicas, como las células de combustible, con la reducción de los costos. UN وقد تصبح تكنولوجيات أخرى صالحة للاستخدام على المدى الطويل، بما في ذلك خلايا الوقود.
    Por lo tanto, sería importante desarrollar y aplicar tecnologías relacionadas con los combustibles fósiles avanzadas y rentables, así como otras tecnologías para reducir o capturar las emisiones de CO2 procedentes de los combustibles fósiles. UN ولذلك سيكون من المهم استحداث وتطبيق تكنولوجيات متطورة للوقود الأحفوري تكون فعالة من حيث التكلفة، إضافة إلى تكنولوجيات أخرى لخفض أو احتجاز انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الوقود الأحفوري.
    Los costes asociados con la galvanización se refieren a la sustitución de las existencias con alternativas o la conversión hacia otras tecnologías de control. UN وتتأتى التكاليف المرتبطة بالتلبيس بالمعادن عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة، أو التحول إلى تكنولوجيات أخرى للتحكم.
    Los papeles parafinados existen desde antes de que se introdujera en el mercado la tecnología del PFOS, por lo que otras tecnologías obtienen el mismo resultado. UN وقد وجد الورق المقاوم للدهون قبل إدخال تكنولوجيا سلفونات البيرفلوروكتان إلى السوق، كما أن هناك تكنولوجيات أخرى يمكن أن تقوم بذات العمل.
    Los costes asociados con la galvanización se refieren a la sustitución de las existencias con alternativas o la conversión hacia otras tecnologías de control. UN وتتأتى التكاليف المرتبطة بالتلبيس بالمعادن عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة، أو التحول إلى تكنولوجيات أخرى للتحكم.
    Los costes asociados con la galvanización se refieren a la sustitución de las existencias con alternativas o la conversión hacia otras tecnologías de control. UN وتتأتى التكاليف المرتبطة بالتلبيس بالمعادن عن الاستعاضة عن المخزون بمواد بديلة، أو التحول إلى تكنولوجيات أخرى للتحكم.
    No debe descartarse la utilización de otras tecnologías que se están difundiendo actualmente, como los aviones dirigidos por control remoto. UN ولا ينبغي استبعاد استخدام تكنولوجيات أخرى آخذة في التوسع مثل الطائرات بلا طيار.
    Estimamos que debe seguir asignándose una alta prioridad no sólo a las armas nucleares sino también a otras tecnologías. UN ونرى أنه ينبغي الاستمرار في ايلاء أولوية عليا لعدم الانتشار، ليس عدم انتشار اﻷسلحة النووية فقط بل أيضا عدم انتشار تكنولوجيات أخرى.
    Entre ellas se cuentan la mejora de la documentación y de los procedimientos de la recuperación y la elaboración y la integración de datos de otras tecnologías en el sistema de procesamiento. UN وهي تشمل النهوض بالتوثيق، وتحسين إجراءات استرجاع البيانات وتجهيزها، ومواصلة إدماج بيانات في نظام التجهيز من تكنولوجيات أخرى.
    En el futuro, las comunicaciones habrán de incluir el EDI, así como otras tecnologías menos restrictivas, como el correo electrónico y el Internet. UN وفي المستقبل، ستشمل الاتصالات التبادل الالكتروني للبيانات فضلا عن تكنولوجيات أخرى أقل تقييدا، مثل البريد الالكتروني واﻹنترنت.
    Pese a las dificultades que prevalecen en relación con la introducción de otras tecnologías y sustancias alternativas, seguiremos contando con el apoyo de la comunidad mundial y realizaremos todos los esfuerzos posibles en esta esfera. UN وعلى الرغم من الصعوبات السائدة المتعلقة بإدخال تكنولوجيات أخرى ومواد بديلة، سنواصل الاعتماد على دعــم المجتمع العــالمي وسـنبذل قصـارى جهدنا في هذا المجال.
    1.E.2. Otras " tecnologías " , según se indica: UN 1- هاء - 2 " تكنولوجيات " أخرى بيانها كالتالي:
    Aparte de su contribución al mejoramiento de la capacidad de vigilancia militar de los contingentes nacionales, por ejemplo, gracias a dispositivos de visión nocturna y mejores comunicaciones, no se valora suficientemente la importancia de otras tecnologías. UN وعدا عن قدرات المراقبة العسكرية المحسنة لدى أفراد الوحدات الوطنية، مثل معدات الرؤية الليلية ووسائل الاتصال المحسنة، فليس هناك إقرار كاف بأهمية تكنولوجيات أخرى.
    otras tecnologías a la espera de ser descubiertas y compartidas transformarán la vida de los 1.400 millones de personas que no tienen acceso a la electricidad, o de los 2.700 millones de personas que cocinan con carbón u otros combustibles causantes de graves problemas de salud. UN وهناك تكنولوجيات أخرى تنتظر أن تكتشف وتتقاسم ستغير حياة 1.4 مليار شخص يفتقرون إلى الكهرباء أو 2.7 مليار شخص يطهون بفحم الحطب أو غيره من الموارد التي تؤدي إلى مشاكل صحية حقيقية.
    5. La misión UNSCOM 66 inició un estudio de predios en que quizás fuesen convenientes la instalación de sensores y el uso de otras tecnologías a los efectos de la vigilancia. UN ٥ - وشرع فريق التفتيش في إجراء مسح للمواقع التي قد يكون من الملائم فيها تركيب أجهزة استشعار واستخدام تكنولوجيات أخرى ﻷغراض الرصد.
    c) Efectuar una evaluación de las posibilidades de instalar sensores y utilizar otras tecnologías para fiscalizar actividades relacionadas con misiles. UN )ج( إجراء تقييم لامكانيات تركيب أجهزة استشعار واستخدام تكنولوجيات أخرى لرصد اﻷنشطة المتصلة بالقذائف.
    La Water School en Uganda promueve esta tecnología, junto con otras técnicas sencillas de saneamiento e higiene. UN وتتولى مدرسة المياه في أوغندا الترويج لهذه التكنولوجيا، إضافة إلى تكنولوجيات أخرى بسيطة للصرف الصحي والنظافة الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more