"تكون مقبولة لدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • que sean aceptables para
        
    • que fueran aceptables para
        
    • que sea aceptable para
        
    • que fuesen aceptables para
        
    • aceptables para el
        
    • ser aceptable para
        
    12. Invita a los Estados Miembros y otros interesados a que aporten al Tribunal Internacional nuevas contribuciones voluntarias que sean aceptables para el Secretario General; UN ٢١ - تدعو الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات إلى تقديم مزيد من التبرعات إلى المحكمة الدولية تكون مقبولة لدى اﻷمين العام؛
    Por ello, pedimos reglas internacionales que sean aceptables para todos los países del mundo, ya sean grandes o pequeños. UN ولذا، فإننا نطالب بوضع قواعد دولية، تكون مقبولة لدى جميع البلدان، الكبيرة منها والصغيرة على حد سواء.
    Es preciso encontrar una solución para que Jerusalén pueda ser la capital de dos Estados, con acuerdos sobre los lugares sagrados que sean aceptables para todos. UN ويلزم إيجاد وسيلة يمكن بها أن تصبح القدس عاصمة للدولتين، مع وجود ترتيبات خاصة بالأماكن المقدسة تكون مقبولة لدى الجميع.
    Para que sean aceptables para la población a la que están dirigidos, deben tener en cuenta las cuestiones de género y ser apropiados para los jóvenes. UN ولكي تكون مقبولة لدى السكان الموضوعة لهم، يجب أن تكون مراعية للاعتبارات الجنسانية ومواتية للشباب.
    18. En el párrafo 24 de la resolución 48/238, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٨ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ٢٤ من القرار ٤٨/٢٣٨ الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية سواء كان ذلك نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    Debe ser objeto de mayor estudio la cuestión de fuentes alternativas de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que sean aceptables para el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتتطلب مزيدا من الدراسة أيضا مسألة إيجاد مصادر بديلة لتمويل عمليات حفظ السلام، تكون مقبولة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El Grupo dedica sus períodos de sesiones a la concertación de acuerdos fiscales entre países desarrollados y países en desarrollo, que sean aceptables para ambas partes y protejan plenamente sus respectivos intereses fiscales. UN وتكرس دورات الفريق لإبرام معاهدات ضريبية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تكون مقبولة لدى كلا الطرفين وتضمن بصورة كاملة مصالح كل منهما فيما يتعلق بالإيرادات الآتية من الضرائب.
    Las Naciones Unidas forman la organización universal más representativa, en la que podemos buscar legítimamente soluciones comunes a problemas comunes, que sean aceptables para nuestra diversa composición. UN والأمم المتحدة هي أكثر الهيئات العالمية التمثيلية التي يمكن فيها بشكل مشروع التماس حلول مشتركة للمشاكل المشتركة تكون مقبولة لدى أعضائنا على تنوع مشاربهم.
    La idea consiste en conseguir la aceptación regional en la zona mediante el proceso de dilucidar las posibles opciones para la verificación y la vigilancia del cumplimiento que sean aceptables para todos. UN ويتمثل هذا المفهوم في تشجيع التقبل الإقليمي لفكرة الموافقة على إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، وذلك من خلال عملية توضيح الخيارات الممكنة للتحقق ورصد الامتثال التي تكون مقبولة لدى الجميع.
    9. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión de Observadores, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según convenga, con arreglo al procedimiento establecido por la Asamblea General. UN ٩ - تدعو إلى تقديم التبرعات إلى بعثة المراقبين نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة.
    16. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la cuenta auxiliar de la Cuenta Especial para la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán con arreglo al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas; UN ١٦ - تدعو الى تقديم تبرعات الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتتم ادارتها وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة؛
    16. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la cuenta auxiliar de la Cuenta Especial para la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán con arreglo al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas; UN ٦١ - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتدار وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة؛
    13. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, que se administrarán, según corresponda, de conformidad con las prácticas y procedimientos establecidos por la Asamblea General; UN ١٣ - تدعو إلى تقديم تبرعات للبعثة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión de Observadores, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN ١١ - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى بعثة المراقبين نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    9. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión de Observadores, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN ٩ - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى بعثة المراقبين نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    12. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según corresponda, con arreglo a los procedimientos y las prácticas establecidos por la Asamblea General; UN ١٢ - تدعو إلى التبرع للبعثة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة والممارسات التي استقرت عليها؛
    12. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Administración de Transición, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, que se administrarán, según corresponda, con arreglo a los procedimientos y prácticas establecidos por la Asamblea General; UN ١٢ - تدعو إلى التبرع لﻹدارة الانتقالية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، على أن تدار التبرعات، بحسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    12. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Fuerza tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, que se administrarán, según corresponda, de conformidad con los procedimientos y prácticas establecidos por la Asamblea General; UN ١٢ - تدعو إلى التبرع للقوة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، على أن تدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    14. En el párrafo 13 de su resolución 47/208, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNIKOM, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٤ - دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء، في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/٢٠٨، إلى تقديم تبرعات لبعثة المراقبة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    17. En su resolución 48/239, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias para la ONUSOM II, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٧ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٣٩ الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    Los progresos se materializarán cuando se encuentre una fórmula para la reforma del Consejo que sea aceptable para la más amplia mayoría de los países. UN وسيتحقق التقدم عندما يتم التوصل إلى صيغة لإصلاح المجلس تكون مقبولة لدى أكبر أغلبية ممكنة من البلدان.
    16. En el párrafo 24 de su resolución 48/242, la Asamblea General invitaba a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNIKOM, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fuesen aceptables para el Secretario General. UN ١٦ - دعت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٤ من القرار ٤٨/٢٤٢، الى تقديم تبرعات الى بعثة المراقبة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    Los miembros del Grupo de Contacto sabían que el plan de paz podía no ser aceptable para todas las partes, y en particular para los serbios de Bosnia. UN وأدرك أعضاء فريق الاتصال أن خطة السلام قد تكون مقبولة لدى جميع اﻷطراف، ولا سيما صرب البوسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more