constantes) corrientes) formación bruta de capital fijo como porcentaje del PIB, a precios | UN | تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
constantes) corrientes) formación bruta de capital fijo como porcentaje del PIB, a precios | UN | تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
formación bruta de capital fijo como porcentaje del PIB | UN | تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Ampliación de la formación bruta de capital fijo del Estado a fin de incluir los gastos de las fuerzas militares en concepto de estructuras y equipo, excepto armas | UN | توسيع نطاق تكوين رأس المال الثابت الإجمالي الحكومي ليشمل إنفاق الجيش على الهياكل والمعدات، عدا الأسلحة |
Ampliación de la formación bruta de capital fijo del Estado a fin de incluir los gastos de las fuerzas militares en concepto de estructuras y equipo, excepto armas | UN | توسيع نطاق تكوين رأس المال الثابت الإجمالي الحكومي ليشمل إنفاق الجيش على الهياكل والمعدات، عدا الأسلحة |
El alza de la formación bruta de capital fijo permitió un nuevo incremento de la tasa de inversión regional. | UN | 36 - وأدت الزيادة في تكوين رأس المال الثابت الإجمالي إلى زيادة الاستثمار الإقليمي مرة أخرى. |
No puede compensar las deficiencias del sistema educativo nacional ni financiar más que una proporción relativamente pequeña de la formación bruta de capital fijo. | UN | إذ لا يمكن أن يعوض عن ضعف نظام التعليم الوطني ولا يمكنه أن يوفر أكثر من نسبة صغيرة نسبيا من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي في الاقتصاد. |
formación bruta de capital fijo Privado Público | UN | تكوين رأس المال الثابت الإجمالي |
formación bruta de capital fijo y ahorro: 2.181.800 millones de baht: 591.900 millones de baht del sector público y 1.589.900 millones de baht del sector privado; | UN | تكوين رأس المال الثابت الإجمالي والمدخرات: 181.8 2 مليار باهت، منها 591.9 مليار باهت من القطاع العام و589.9 1 مليار من القطاع الخاص؛ |
El SCN 1993 recomendó que los gastos de prospección de minerales se trataran como formación bruta de capital fijo procedente de la creación de un activo fijo intangible bajo activos producidos. | UN | أوصى نظام الحسابات القومية لعام 1993 باعتبار الإنفاق على التنقيب عن المعادن على أنه يشكل تكوين رأس المال الثابت الإجمالي الناتج عن إنشاء أصل ثابت غير مادي في إطار الأصول المنتَجة. |
El SCN 1968 excluía de la formación bruta de capital fijo prácticamente todos los gastos militares, excepto los de construcción o reforma de viviendas familiares para el personal de las fuerzas armadas. | UN | بينما استثنى نظام الحسابات القومية لعام 1968 من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كل النفقات العسكرية تقريبا، ما عدا النفقات على بناء أو تغيير المساكن العائلية لأفراد القوات المسلحة. |
El SCN 1993 trataba únicamente los gastos de las fuerzas militares en concepto de activos fijos de un tipo que pudiera ser utilizado con fines civiles de producción como formación bruta de capital fijo. | UN | بينما اعتبر نظام الحسابات القومية لعام 1993 نفقات الجيش على الأصول الثابتة من النوع الذي يمكن أن يستخدم لأغراض الإنتاج المدني، دون غيرها من النفقات، على أنها تشكل تكوين رأس المال الثابت الإجمالي. |
El SCN 1993 recomendó que los gastos de prospección de minerales se trataran como formación bruta de capital fijo procedente de la creación de un activo fijo intangible bajo activos producidos. | UN | أوصى نظام الحسابات القومية لعام 1993 باعتبار الإنفاق على التنقيب عن المعادن على أنه يشكل تكوين رأس المال الثابت الإجمالي الناتج عن إنشاء أصل ثابت غير مادي في إطار الأصول المنتَجة. |
El SCN 1968 excluía de la formación bruta de capital fijo prácticamente todos los gastos militares, excepto los de construcción o reforma de viviendas familiares para el personal de las fuerzas armadas. | UN | بينما استثنى نظام الحسابات القومية لعام 1968 من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كل النفقات العسكرية تقريبا، ما عدا النفقات على بناء أو تغيير المساكن العائلية لأفراد القوات المسلحة. |
La formación bruta de capital fijo regional se expandió un 4,7%, y su desempeño fue diferenciado según los países. | UN | واتسع نطاق تكوين رأس المال الثابت الإجمالي بنسبة 4.7 في المائة ضمن الإجمالي الإقليمي، وإن كان ذلك مصحوبا بتفاوت في الأداء بين مختلف البلدان. |
Cuando un edificio, estructura u otro activo importante no contribuya a la producción, el SCN recomienda que la formación bruta de capital fijo se registre de forma progresiva, a medida que tenga lugar la producción del activo. | UN | وفي الحالات التي قد لا تساهم بناية أو غيرها من الأصول الهامة في الإنتاج، يوصي نظام الحسابات القومية بقيد تكوين رأس المال الثابت الإجمالي تدريجيا، بالتزامن مع إنتاج الأصول. |
Las estadísticas industriales generales anuales abarcan los siguientes datos: número de establecimientos y empresas; número de personas contratadas; número de empleados por sexo; sueldos y salarios que perciben los empleados; producción; valor añadido, y formación bruta de capital fijo. | UN | وتغطي الإحصاءات الصناعية العامة السنوية البنود التالية من البيانات: عدد المؤسسات/الشركات؛ عدد الأشخاص المعينين؛ عدد الموظفين حسب الجنس؛ الأجور والرواتب المدفوعة للموظفين؛ الناتج؛ القيمة المضافة؛ تكوين رأس المال الثابت الإجمالي. |
El porcentaje de flujos de salidas de IED en relación con la formación bruta de capital fijo (FBCF) es considerablemente superior a la media mundial en economías como Hong Kong (China), la Provincia china de Taiwán, la Federación de Rusia y Singapur. | UN | أما التدفقات من الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج كنسبة مئوية من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي فهي أعلى كثيراً من المتوسط العالمي بالنسبة لاقتصادات مثل هونغ كونغ (الصين)، ومقاطعة تايوان الصينية، والاتحاد الروسي، وسنغافورة. |
Por ejemplo, Mozambique perdió el equivalente al 12% de la formación bruta de capital fijo en 2011 a causa de los peligros hidrometeorológicos y otros peligros naturales. | UN | فعلى سبيل المثال، أدت الأخطار الجوية المائية وغيرها من الأخطار الطبيعية إلى خسارة موزامبيق ما يعادل 12 في المائة من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي في عام 2011(). |
Entre 1980 y 1996, el volumen de la inversión extranjera directa en el mundo como proporción de la producción mundial aumentó, pasando de menos del 5% a más del 10%, en tanto que las corrientes de inversión extranjera directa como proporción de la formación bruta de capital fijo en el mundo pasó del 2% a casi el 6%. | UN | وارتفع رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم كنسبة من الإنتاج العالمي، ما بين عام 1980 وعام 1996، من أقل من 5 في المائة إلى أكثر من 10 في المائة بينما ارتفعت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر العالمية كنسبة من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي العالمي من 2 في المائة إلى زهاء 6 في المائة(10). |