283. el Comité observa con satisfacción que la Ley de defensa nacional de Austria se ha enmendado en 2001 a fin de reflejar las disposiciones del Protocolo Facultativo. | UN | 283- تلاحظ اللجنة بارتياح أن قانون الدفاع الوطني النمساوي قد عُدل في عام 2001 لكي يعكس أحكام البروتوكول الاختياري. |
el Comité observa con satisfacción que la Dirección Ejecutiva ha realizado visitas a cinco Estados. | UN | 25 - تلاحظ اللجنة بارتياح أن المديرية التنفيذية زارت خمس دول. |
64. el Comité observa con satisfacción que la mayoría de los adolescentes de Jordania opinan que se encuentran en buen estado de salud. | UN | 64- تلاحظ اللجنة بارتياح أن معظم المراهقين الأردنيين يعتبرون أنفسهم في صحة جيدة. |
el Comité observa con satisfacción la aprobación, por parte de la Asamblea Legislativa, de los informes periódicos cuarto y quinto combinados del Estado parte. | UN | 8 - تلاحظ اللجنة بارتياح أن الجمعية البرلمانية اعتمدت التقريرين الدوريين الرابع والخامس المدمجين للدولة الطرف. |
3. El Comité observa con agrado que durante el período transcurrido desde que examinó el cuarto informe periódico, el Estado parte ha ratificado: | UN | 3- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قامت، أثناء الفترة التي أعقبت نظر اللجنة في تقريرها الدوري الرابع، بالتصديق على الصكين التاليين: |
348. el Comité observa con satisfacción que el Estado Parte ha ratificado la Convención sin ninguna reserva. | UN | 348- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت على الاتفاقية دون إبداء أي تحفظات. |
939. el Comité observa con satisfacción que la mayoría de los adolescentes de Jordania opinan que tienen buena salud. | UN | 939- تلاحظ اللجنة بارتياح أن معظم المراهقين الأردنيين يعتبرون أنفسهم في صحة جيدة. |
324. el Comité observa con satisfacción que el Pacto ha sido incorporado en el ordenamiento jurídico interno y puede invocarse en los tribunales nacionales. | UN | 324- تلاحظ اللجنة بارتياح أن العهد قد أُدرج في القوانين المحلية ويمكن الاحتجاج به أمام محاكم البلد. |
101. el Comité observa con satisfacción que el Estado parte ha ratificado la Convención sin ninguna reserva. | UN | 101- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدَّقت على الاتفاقية دون إبداء أي تحفظ. |
43. el Comité observa con satisfacción que la red " De niño a niño " ha impulsado considerablemente la voz de los niños. | UN | 43- تلاحظ اللجنة بارتياح أن شبكة " من طفل إلى طفل " نجحت في تعزيز صوت الأطفال. |
72. el Comité observa con satisfacción que el Estado parte ha atribuido a la prevención de la infección por el VIH un lugar prioritario en su programa de salud. | UN | 72- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف وضعت الوقاية من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية في صدارة جدول أعمالها الصحي. |
4. el Comité observa con satisfacción que, desde el examen del tercer informe periódico del Estado parte, éste ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales: | UN | 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدَّقت، منذ النظر في تقريرها الدوري الثالث، على الصكوك الدولية التالية: |
4. el Comité observa con satisfacción que, desde el examen del cuarto informe periódico del Estado parte, este último se ha adherido a los siguientes instrumentos internacionales: | UN | 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قد صدقت، منذ النظر في تقريرها الدوري الرابع، على الصكين الدوليين التاليين: |
4. el Comité observa con satisfacción que, desde el examen del cuarto informe periódico del Estado parte, este ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales: | UN | 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدّقت، منذ النظر في تقريرها الدوري الرابع، على الصكوك الدولية الآتية: |
4. el Comité observa con satisfacción que el Estado parte ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: | UN | 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدقت على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان: |
41. el Comité observa con satisfacción que en la Constitución de Marruecos se reconoce a los marroquíes residentes en el extranjero el derecho a votar y a presentarse a las elecciones. | UN | 41- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدستور المغربي يعترف للمغاربة المقيمين بالخارج بحق الانتخاب والترشّح للانتخابات. |
9. el Comité observa con satisfacción que la mayoría de los Länder han reconocido expresamente los derechos del niño en su constitución. | UN | 9- تلاحظ اللجنة بارتياح أن معظم الولايات قد اعترفت صراحة بحقوق الطفل في دساتيرها. |
el Comité observa con satisfacción la puntual presentación del informe inicial de Bolivia, que fue uno de los primeros Estados en hacerse Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ٢٣ - تلاحظ اللجنة بارتياح أن بوليفيا، وهي من أوائل الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل، قدمت تقريرها اﻷولي في موعده. |
4) El Comité observa con agrado que en el período transcurrido desde que se examinó el último informe periódico, el Estado Parte se ha adherido a los siguientes protocolos y convenciones internacionales de derechos humanos, o los ha ratificado: | UN | (4) تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قامت، منذ النظر في تقريرها الدوري الأخير، بالتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان أو بالانضمام إليها: |
325. el Comité nota con agrado que se anima a la adopción dentro del país. | UN | 325- تلاحظ اللجنة بارتياح أن التبني المحلي يلقى تشجيعاً. |