"تلاحظ اللجنة مع التقدير" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité toma nota con reconocimiento
        
    • el Comité observa con reconocimiento
        
    • el Comité observa con satisfacción
        
    • el Comité toma nota con satisfacción
        
    • el Comité celebra
        
    • el Comité observa complacido
        
    • el Comité nota con reconocimiento
        
    • el Comité toma nota con agradecimiento
        
    • el Comité toma nota con agrado
        
    • el Comité toma nota con aprecio
        
    • Comité toma nota con reconocimiento de
        
    • el Comité observa con aprecio
        
    • el Comité observa con agradecimiento
        
    • El Comité valora
        
    • el Comité observa con agrado
        
    62. el Comité toma nota con reconocimiento de las medidas adoptadas desde 1991 para poner en marcha instituciones democráticas en el país. UN باء - الجوانب الايجابية ٢٦- تلاحظ اللجنة مع التقدير الخطوات المتخذة منذ عام ١٩٩١ ﻹنشاء المؤسسات الديمقراطية في البلد.
    Niños el Comité toma nota con reconocimiento de que en el proyecto de declaración y programa de acción se presta atención especial a los niños. UN تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه أولي اهتمام خاص للأطفال في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    el Comité observa con reconocimiento que en el proyecto de declaración y programa de acción se presta especial atención a los niños. UN تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه أولي اهتمام خاص للأطفال في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    286. el Comité observa con satisfacción los esfuerzos del Estado Parte por aplicar la Convención, particularmente en lo que respecta a: UN 286- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بما يلي:
    304. el Comité toma nota con satisfacción de la extremadamente elevada tasa de inmunización en el Estado Parte. UN 304- تلاحظ اللجنة مع التقدير معدلات التغطية البالغة الارتفاع للتطعيم ضد الأمراض في الدولة الطرف.
    473. el Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos del Estado Parte por combatir la mutilación genital femenina. UN 473- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    6. Además, el Comité toma nota con reconocimiento de la ratificación de los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: UN 6- إضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع التقدير التصديقَ على الصكوك الدولية التالية الخاصة بحقوق الإنسان:
    A ese respecto, el Comité toma nota con reconocimiento de la labor del Consejo de Colaboración sobre Agua y Saneamiento y los esfuerzos que realiza en pro del fortalecimiento de esa cooperación. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع التقدير اﻷعمال التي يضطلع بها المجلس التعاوني للتزويد بالمياه والمرافق الصحية، والتزامه بتعزيز هذا التعاون.
    el Comité toma nota con reconocimiento de que el Estado Parte está dispuesto a continuar el diálogo con el Comité. UN ١٦٨ - تلاحظ اللجنة مع التقدير استعداد الدولة الطرف لمواصلة الحوار مع اللجنة.
    En este contexto, el Comité observa con reconocimiento que en algunos estados se han aprobado leyes que prohíben el abandono de la escuela a las niñas que contraen matrimonio. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد بعض الولايات قوانين تحظر انسحاب الفتيات من المدرسة بداعي الزواج.
    4. el Comité observa con reconocimiento la ratificación por el Estado parte de: UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية:
    98. el Comité observa con reconocimiento los esfuerzos que realiza el Estado Parte para fortalecer los derechos humanos en Letonia. UN 98- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعزيز حقوق الإنسان في لاتفيا.
    el Comité observa con satisfacción que una mujer ocupa desde 1999 el cargo público más alto del país, el de Presidente. UN 44 - تلاحظ اللجنة مع التقدير أن امرأة تتولى منذ عام 1999، أعلى منصب عام وهو منصب الرئيس.
    el Comité observa con satisfacción el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación multisectorial del Estado parte. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير الحوار المفتوح والبنّاء الذي أُجري مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل عدة قطاعات.
    3. el Comité observa con satisfacción los acontecimientos positivos relacionados con la aplicación de la Convención, en particular: UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير حدوث عدد من التطورات الإيجابية التي تتصل بتنفيذ الاتفاقية، ومنها:
    el Comité toma nota con satisfacción de las completas respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير الردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل التي طرحتها.
    4. el Comité toma nota con satisfacción de los grandes logros alcanzados por Suecia en materia de protección de los derechos garantizados en el Pacto. UN ٤- تلاحظ اللجنة مع التقدير المستوى العالي لﻹنجاز الذي حققته السويد فيما يتعلق بحماية الحقوق المكفولة في العهد.
    483. el Comité celebra las diversas medidas adoptadas por el Estado Parte. UN 483- تلاحظ اللجنة مع التقدير مختلف الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف.
    4. el Comité observa complacido la amplia cobertura de la atención gratuita de la salud. UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير التغطية الواسعة للرعاية الصحية المجانية في الدولة الطرف.
    292. el Comité nota con reconocimiento que se han aprobado políticas y programas para proteger y promover los derechos del niño como: UN 292- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد سياسات وبرامج ترمي إلى حماية وتعزيز حقوق الطفل من قبيل:
    el Comité toma nota con agradecimiento de que el informe contiene información útil acerca de la evolución registrada desde que se examinó el cuarto informe periódico. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير يشتمل على معلومات مفيدة حول التطورات التي استجدت منذ أن نُظر في التقرير الدوري الرابع.
    504. el Comité toma nota con agrado de que los niños tienen la oportunidad de expresar su opinión sobre las políticas del Gobierno, los programas y las cuestiones que les atañen a través del Consejo de la Juventud de Malasia. UN 504- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الفرصة متاحة أمام الأطفال للتعبير عن آرائهم بشأن سياسات الحكومة وبرامجها وبخصوص المسائل المتعلقة بالطفل من خلال مجلس الشباب الماليزي.
    256. el Comité toma nota con aprecio del enfoque adoptado por Estado Parte de acoger a más de 200.000 refugiados, haciendo honor al principio de no devolución, codificado en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951. UN 256- تلاحظ اللجنة مع التقدير النهج الذي اعتمدته الدولة الطرف في استضافة ما يربو على 000 200 لاجئ وفي احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية كما تنص عليه الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951.
    9. Asimismo, el Comité observa con aprecio que el Estado parte ha adoptado distintas medidas institucionales y normativas, en particular: UN 9- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد الدولة الطرف تدابير مؤسسية وسياساتية متنوعة، ولا سيما التدابير التالية:
    el Comité observa con agradecimiento que, junto con la reforma legislativa, el Estado Parte haya llevado a cabo unos estudios y, a partir de ellos, haya elaborado, entre otras cosas, la política de descentralización. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد اضطلعت، باﻹضافة إلى وضع اﻹطار التشريعي ببعض الدراسات واستخلصت منها، في جملة أمور، سياسة اللامركزية.
    3. El Comité valora que se hayan aprobado leyes, planes y políticas nacionales destinados a promover y proteger los derechos del niño, en concreto: UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد تشريعات وسياسات وطنية وخطط ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل، بما في ذلك :
    3. el Comité observa con agrado que durante el período transcurrido desde que examinó el informe inicial, el Estado parte ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales: UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه، خلال الفترة التي انقضت منذ نظرها في التقرير الأولي، صدّقت الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more