"تلسكوبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • telescopios
        
    Usando telescopios como este, atestiguamos algunos de los eventos gravitacionales más violentos del Open Subtitles باستخدام تلسكوبات كهذا، نشهد بعض من أعنف أحداث الجاذبية في الكون.
    Para apoyar estos estudios teóricos se efectúan observaciones mediante telescopios de la Universidad del Egeo situados en tierra. UN ويجرى الرصد الداعم لهذه الدراسات النظرية بواسطة تلسكوبات أرضية في جامعة بحر إيجة.
    Estamos construyendo telescopios para detectar esa amenaza. TED إننا نبني تلسكوبات للبحث عن الخطر الذي يتهددنا.
    Esta es la primera charla que doy acerca de esta expedición, y aunque no estábamos secuenciando genomas o construyendo telescopios espaciales, esta es una historia acerca de cómo lo hemos dado todo para lograr algo que no se había hecho nunca antes. TED هذا أوّل حديث لي حول هذه البعثة، وإن لم ندرس تسلسل المجموعات الجينومية أو بناء تلسكوبات فضائية، فإن هذا الحديث يدور حول قيامنا بكل ما في وسعنا لتحقيق شيء لم يتم القيام به من قبل.
    Me gustaría que los futuros telescopios dieran seguimiento a este planeta para buscar señales de vida. TED لذلك آمل أن تتابع تلسكوبات المستقبل هذا الكوكب للبحث عن علامات الحياة عليه.
    Uno puede usar telescopios maravillosos como el telescopio espacial Hubble. TED باستطاعتكم استخدام تلسكوبات رائعة جداً مثل تلسكوب هابل الفضائي.
    Podemos construir telescopios que pueden superar estos problemas. TED باستطاعتنا بناء تلسكوبات باستطاعتها حل هذه المشاكل.
    Hay algunos lugares donde no puedes mirar por culpa nuestra propia galaxia, o porque no hay telescopios disponibles para hacerlo. TED وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك.
    Son visibles a través de simples telescopios en la Tierra y son incuestionablemente las primeras características planetarias notables durante un acercamiento a Marte a través del espacio. Open Subtitles يمكنك رؤيتهما من خلال تلسكوبات بسيطة من الأرض وهما بلا شك أول الملامح المحلوظة للكوكب عند الإقتراب من الكوكب عبر الفضاء
    Usando telescopios infrarrojos, miran hacia el centro de la galaxia y han descubierto un enjambre densamente comprimido de millones de estrellas. Open Subtitles بفضل تلسكوبات تعمل بالأشعة دون الحمراء عاينت وسط المجرّة واكتشف مجموعة كثيفة مكوّنة من ملايين النجوم
    Es el hogar de la selección de telescopios más poderosos del mundo. Open Subtitles انها موطن لأقوى مجموعة تلسكوبات في العالم
    Ahora, si nuestros ojos fueran telescopios, si fueran colectores de luz tan grandes como ruedas de carro y nuestra visión no se limitara a un solo tipo de luz, entonces esta es la Vía Láctea que veríamos. Open Subtitles والأن, إن كانت أعيننا تلسكوبات إن كانت تجمع الضوء بحجم عجلات العربة وكان بصرنا ليس مقتصراً على نوع واحد من الضوء
    La Policía no anda por ahí en la noche con telescopios. Open Subtitles ‫رجال الشرطة لا يتجولون بمنتصف الليل ‫حاملين معهم تلسكوبات.
    Se inventó un espectrómetro simultáneo bidimensional y se elaboró con éxito equipo terrestre que comprendió telescopios para la observación del campo magnético solar y telescopios solares multicanales, así como equipo aerotransportado de 80 cm de diámetro. UN واخترع مطياف تزامني ذو بعدين ، وتكلل بالنجاح تطوير معدات أرضية مثل تلسكوبات رصد المجال المغنطيسي للشمس والتلسكوبات الشمسية المتعددة القنوات وكذلك التلسكوبات المحمولة جوا التي يبلغ قطرها ٠٨ سنتيمترا .
    Son 4 telescopios de 8,2 metros. TED هذه أربع تلسكوبات بعلو 8.2 متر.
    Conforme los astrónomos como William Herschel hicieron telescopios más y más avanzados, se hizo evidente que nuestro sol es en realidad una de las muchas estrellas dentro de la Vía Láctea. TED و كعلماء الفلك مثل ويليام هيرشل الذين تمكنوا من إستخدام تلسكوبات أكثر تقدما، أصبح من الواضح لدينا أن الشمس في الواقع ليست سوى واحدة من النجوم العديدة في درب التبانة.
    Para percibir el universo y todo su espectro luminoso tenemos que tener los ojos adecuados y eso significa utilizar telescopios especiales que pueden ayudarnos a ver más allá de la luz visible. TED لنرى الكون في الطيف الضوئي كاملا، نحتاج لامتلاك الأعين المناسبة، وهذا يعني استعمال تلسكوبات خاصة تساعدنا لرؤية الضوء الغير مرئي.
    SD: Exacto. Lo que ven Uds. aquí es que usamos telescopios en todo el mundo, los sincronizamos perfectamente con relojes atómicos, para recibir las ondas luminosas de este agujero negro, y luego unimos todos esos datos para construir una imagen. TED ش.د: بالضبط. ما ترونه هنا استخدمنا تلسكوبات في جميع أنحاء الأرض، وضبطنا تزامنها بدقة باستخدام ساعات ذرية، بحيث تستقبل الموجات الضوئية من هذا الثقب الأسود، وبعدها ربطنا كل هذه البيانات مع بعضها لتشكيل صورة.
    Pero la ciencia va progresando para el desafío y nuevos telescopios espaciales capacitados para ver en los eclipses pequeños y descubrir planetas alrededor de estrellas distantes están próximos a hallarlos. Open Subtitles ولكن العلم ارتقى إلى مستوى التحدي هناك تلسكوبات فضائية جديدة مُدربة على تصوير أصغر ظواهر الكسوف ستكشف عن كواكب تدور حول نجوم بعيدة و تجني الذهب من وراء ذلك
    4. telescopios de proyección diseñados especialmente para utilizarse con sistemas de " láseres de potencia súper alta " . UN 4 - تلسكوبات الإسقاط المصممة خصيصا للاستخدام مع منظومات " الليزر ذي الطاقة الفائقة الارتفاع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more