"تلفازك" - Translation from Arabic to Spanish

    • televisor
        
    • televisión
        
    • tele
        
    • TV
        
    • pantalla plana
        
    Tiene razón. Es imposible. Está hablando con su televisor. Open Subtitles أنتَ محق هذا مستحيل، أنتَ تتحادث مع تلفازك
    Puedes dispararle al televisor, drogarte, lo que sea. Open Subtitles و تحطيم تلفازك وتدخين الحشيش مهما يكن ما تفعله
    Porque estas hipnotizado como una col por esos programas de televisión. Open Subtitles وتراجع ذكرياتك وتتندم عليها وستبقى امام تلفازك البائس لبقية حياتك التعيسة
    ¿Me permitiría mirar su televisión unos minutos? Open Subtitles اتعتقدين انه بأمكانى مشاهدة تلفازك لبعض الدقائق؟
    No has venido a por tu tele. Viniste para un encuentro. Ya te estás yendo. Open Subtitles أنت لم تأتي إلى هنا من أجل تلفازك اخترت هذا الوقت لتحقق مكاسبك.
    Oye, ¿podemos ver los dibujos en su tele? Open Subtitles أيمكن أن نشاهد الرسوم المتحركة على تلفازك ؟
    Digamos que hay más margarinas que personajes de tu show de TV. Open Subtitles فلنقل أن هناك سمن أكثر من شخصيات التي في تلفازك.
    No esperes encontrar tu ropa, tu maldito televisor, o cualquiera de tus mierdas cuando regreses. Open Subtitles لا تتوقع ملابسك ولا تلفازك ولا أي شئ من أشيائك عندما تعود
    A su televisor no le pasa nada. Open Subtitles لا يوجد عيب في شاشة تلفازك
    Ve a tu casa y enciende el televisor en el Canal 6. Open Subtitles إذهبي لفتح تلفازك على القناة السادسة
    Prende tu televisor, es real. Open Subtitles يا صاح، أدر تلفازك الأمر حقيقي
    Oh, sí, con tu propio cuarto, tu propia televisión, tu propia mesada. Open Subtitles اوه نعم ؟ مع غرفتك الخاصة و تلفازك الخاص و مصروفك الخاص
    Eso ha sido genial. Me encanta ver partidos en tu televisión de alta definición. Open Subtitles هذا رائع يا رجل انا أحب مُشاهدة المُباريات على تلفازك العالى الوضوح أستمر فى جلب علب البيرة
    Higuchi, hay problemas, enciende la televisión y pon Sakura TV. Open Subtitles هيجوتشي ، خبر سيء ، قم بتشغيل تلفازك وشاهد قناة ساكورا
    Su televisión por cable se estropeó, y se preguntaba si podría venir aquí a ver tu televisión, y le dije que si, por supuesto. Open Subtitles لذا كان يسأل اذا كان بامكانه القدوم الى هنا للمشاهدة في تلفازك و أنا أخبرته نعم بالتأكيد
    ¿Qué pasaría si te vieras obligado a dejar tu casa por una guerra, solo para volver y descubrir que alguien están en tu sofá... comiendo tus Cheetos, viendo tu tele... Open Subtitles ماذا لو إضطررت لترك وطنك بفعل الحرب لتعود إليه و قد أخذ آخرون مكانك ليتناولوا طعامك و يشاهدوا تلفازك ؟
    Estoy segura de que te veré cuando tu tele se rompa mágicamente. ¡Emergencia! Open Subtitles انا متاكده بانني سأراك عندما يتعطل جهاز تلفازك بشكل غريب حالة طارئه
    Vivimos en un mundo donde tu tele se está convirtiendo en tu ordenador que se está convirtiendo en tu iPad que se está convirtiendo en tu móvil. Open Subtitles نحن نعيش بعالم حاسبك الشخصي و الاي باد وهاتفك النقال سيكونوا تلفازك
    Entonces prendes la TV, y ahí hay más de lo mismo. Open Subtitles و بمجرد أن تشاهد تلفازك, و ترى المزيد من هذا الهراء
    No quiero que enciendas la TV la próxima semana y veas al presidente muerto y sepas que pudiste haber hecho algo. Open Subtitles لا اريدك ان تري علي تلفازك الاسبوع القادم خبر اغتيال الرئيس و تعلم انك كنت تستطيع القيام بشيئ تجاه هذا
    Debería haberte alabado a ti y a tu pantalla plana. Open Subtitles كان يجب علي أن أطري على تلفازك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more