"تلفزيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • de televisión
        
    • la Televisión de
        
    • televisor
        
    • TV
        
    • tele
        
    • televisores
        
    • servicio
        
    • Television
        
    • una televisión
        
    • de la televisión
        
    • show
        
    • cable
        
    • shows
        
    • televisión de la
        
    • Télévision
        
    Gracias a los satélites, los televidentes de más de 156 países tienen actualmente acceso a programas de televisión de Myanmar. UN وبفضل استخدام اثنين من السواتل، أصبحت برامج تلفزيون ميانمار متاحة حاليا للمشاهدين في أكثر من 150 بلدا.
    Vídeos sobre cuestiones de derechos humanos y humanitarias producidos y difundidos a nivel nacional a través de 33 cadenas locales de televisión UN أشرطة فيديو عن حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية أنتجت وعرضت من خلال 33 محطة تلفزيون محلية في جميع أنحاء البلد
    la Televisión de las Naciones Unidas está preparando un documental sobre las armas pequeñas en Sudáfrica y en Mozambique. UN ويعمل تلفزيون الأمم المتحدة حاليا على إنتاج فيلم وثائقي عن الأسلحة الصغيرة في جنوب أفريقيا وموزامبيق.
    la Televisión de las Naciones Unidas reseña las sesiones de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad las conferencias de prensa y otras actividades. UN يغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية واﻷحداث اﻷخرى.
    Un gran televisor, cerveza fría, No es gran móvil para asesinato pero he visto a gente asesinada por menos. Open Subtitles شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل
    Y eso, nuevamente, es una diapositiva tomada de un TV. Y fue pre-procesada para ser muy favorable al medio televisivo. y luce espectacularmente hermosa. TED وهذه، مرة أخرى،هي الشريحة التي أخذت من جهاز تلفزيون. وكانت قبل معالجتها لتتلائم تماما مع التلفاز وتبدو غاية فى الجمال
    Eres lo mejor que llega a este bar desde la tele por cable. Open Subtitles أنتِ أفضل شيء أتى الى هذا البار منذ وصول تلفزيون الكوابل
    :: Primera mujer nombrada Directora General de televisión de Bangladesh (BTV), 2005 UN :: أول امرأة تتولى منصب مدير عام تلفزيون بنغلاديش 2005
    Se encontraban a bordo seis soldados con buena salud y seis civiles, entre ellos dos personas de una empresa de televisión local. UN وكان على متنها ٦ جنود أصحاء و ٦ مدنيين منهم شخصان من شركة تلفزيون محلية.
    La libertad de opinión y de expresión estaba garantizada por una prensa libre, y existían emisoras de televisión y radio y también periódicos locales. UN وتضمن حرية الرأي والتعبير بصحافة حرة وتوجد محطة تلفزيون وإذاعة محلية، وكذلك تصدر بعض الصحف.
    Todos los días se dispondrá de material de noticias de la Conferencia producido por los servicios de televisión de las Naciones Unidas. UN وسيتيح تلفزيون اﻷمم المتحدة يوميا نشرة تلفزيونية وسجلا مصورا ﻷنباء المؤتمر.
    De hecho, el texto de mi presentación y mi comparecencia ante el Comité Especial han sido transmitidos por la Televisión de Gibraltar y se ha publicado ampliamente en nuestra propia prensa. UN وبالفعل أذاع نص بياني ومثولي أمام اللجنة الخاصة تلفزيون جبل طارق وقامت بتناولهما صحافتنا على نطاق واسع.
    la Televisión de las Naciones Unidas reseña las sesiones de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad, las conferencias de prensa y otras actividades. UN يغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية واﻷحداث اﻷخرى.
    la Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    Estamos usando la tecnología de la Liga de la Justicia para transmitir a cada televisor, radio, computadora y smartphone del planeta. Open Subtitles نحن نستخدم تقنية أتحاد العدالة للإدلاء والعرض , لكل تلفزيون , راديو , حاسوب هاتف ذكي على الكوكب
    Posteriormente se descubrió que alguien se había introducido ilegalmente en la Cancillería y había robado los siguientes artículos: un televisor en color, una máquina de facsímil y un diccionario electrónico. UN واكتُشف فيما بعد أن مبنى السفارة قد اقتُحم وأن البنود التالية قد سُرقت: جهاز تلفزيون ملون، وآلة فاكس، وقاموس الكتروني.
    KLZ TV News va a entrevistar al dueño del taller, el Sr. Holly Makas, y a un empleado, Sandy McKees. Open Subtitles لكي يقابل بأخبار تلفزيون كي إل زد مالك الوكالة، السيد هولي ماكاس، وأحد المرافقين، ساندي ماك كيس
    Probablemente es una tele mala y un DVD basura”. TED هذا من المحتمل ان يكون تلفزيون رديء وكذلك الدي في دي
    Pasé por una tienda de alquiler de televisores y vi tu cara. Open Subtitles لقد كنت أعبر علي تلفزيون في دكان، و رأيت وجهك.
    La grabación realizada por la Televisión de las Naciones Unidas se puso a disposición de las cadenas de televisión de todo el mundo a través del servicio UNIFEM. UN وقد أعد تلفزيون الأمم المتحدة تسجيلاً للحفل من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وإتاحة أمام محطات التلفزيون في أرجاء العالم.
    La Sra. Ann Curry, del programa The Today show, de NBC Television, actuará de moderadora. UN وستتولى آن كوري، من برنامج The Today Show، في شبكة تلفزيون إن. بي.
    El centro consta de una sala de computadoras, una televisión comunitaria, un molino de harina y una amoladora en húmedo comunitaria. UN ويشتمل المركز على قاعة للحاسوب وجهاز تلفزيون وطاحونة للدقيق ومركز للطحن.
    En la sede de la televisión Central China habrá instalaciones para producciones de radio y televisión. UN وستتاح في مقر تلفزيون الصين المركزي مرافق لﻹنتاج اﻹذاعي والتلفزيوني.
    Ellos tal vez tengan un show, pero yo tengo la realidad aquí. Open Subtitles ربما يعرضون برنامج تلفزيون لكن انا لدي الواقع كله هـنـا
    En el mundo de la televisión cómica la gente se entretiene con dos diferentes e importantes tipos de shows. Open Subtitles في تلفزيون الكوميديا للعالم الناس يترفهون من قبل برنامجين منفصلين ولكن بقدر أهمية أنواع البرامج
    En la actualidad estamos esperando que el Parlamento de la Federación nombre a siete miembros de los 21 integrantes del Consejo de la Televisión de la Federación. UN وننتظر حاليا أن يقوم برلمان الاتحاد بتعيين سبعة أعضاء من أصل ٢١ عضوا في مجلس تلفزيون الاتحاد.
    iii) Ediciones electrónicas. Colaboración con Radio Suisse Romande, Télévision Suisse Romande y departamentos de las Naciones Unidas en la edición de discos compactos de audio y productos en vídeo de la colección “Voces de la historia”; UN ' ٣` اﻹصدارات الالكترونية - التعاون مع هيئة إذاعة سويسرا الروماندية وهيئة تلفزيون سويسرا الروماندية وبعض إدارات اﻷمم المتحدة ﻹصدار أقراص سمعية مدمجة ضمن مجموعة " أصوات التاريخ " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more