"تلقي مزيد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • recibir más
        
    • recibir nuevas
        
    • recibir nuevos
        
    • solicitó más
        
    • recibiera más
        
    Esperaba con interés recibir más información sobre las nuevas salvaguardias de los derechos humanos que introducirían las enmiendas a la Constitución. UN وقالت إنها تتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات عما أتت به التعديلات الدستورية من ضمانات جديدة لحقوق الإنسان.
    El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud hasta su período de sesiones de 1999 a la espera de recibir más información de la organización. UN وقررت اللجنة أن ترجئ الطلب الى دورتها لعام ١٩٩٩ الى حين تلقي مزيد من التوضيح من المنظمة.
    Una delegación subrayó la necesidad de recibir más información de las organizaciones de fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وأكد أحد الوفود الحاجة إلى تلقي مزيد من المعلومات من غير منظمات الأمم المتحدة.
    El Grupo acoge con agrado la inclusión en el informe del Secretario General de información sobre las repercusiones del plan, pero espera con interés recibir más información al respecto como resultado del enfoque acelerado propuesto. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بإدراج تقرير الأمين العام بشأن المعلومات عن أثر ذلك المخطط، لكنه أعرب عن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع كنتيجة للنهج المتسارع المقترح.
    Así pues, espera recibir nuevas aclaraciones sobre tales propuestas. UN ولذلك فإن المجموعة تتطلع إلى تلقي مزيد من الإيضاح بشأن هذه المقترحات.
    El Grupo acogería con agrado cualquier esfuerzo que la Secretaría pueda hacer para contratar nuevos intérpretes y espera con interés recibir más información sobre la situación global respecto de las vacantes durante las consultas oficiosas. UN وأعرب عن تقدير المجموعة لكل جهد تبذله الأمانة العامة لتوظيف مترجمين شفويين جدد وعن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن حالة الشواغر بوجه عام من خلال مشاورات غير رسمية.
    Esperamos con interés recibir más información como seguimiento de la decisión de China. UN ونتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات متابعة لقرار الصين.
    Una delegación expresó su deseo de recibir más información sobre el enfoque armonizado de las transferencias de efectivo. UN وأعرب أحد الوفود عن رغبته في تلقي مزيد من المعلومات عن النهج المنسق المتبع في التحويلات النقدية.
    Deseaba recibir más información sobre las disposiciones adoptadas para abordar esos problemas. UN وأعربت عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه القضايا.
    La Comisión Consultiva aguarda con interés recibir más información al respecto una vez se ponga en marcha el proyecto Umoja. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا.
    La Comisión Consultiva aguarda con interés recibir más información al respecto una vez se ponga en marcha el proyecto Umoja. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا.
    En su 48º período de sesiones, el Comité decidió esperar hasta recibir más información antes de adoptar una decisión sobre el asunto. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، الانتظار إلى حين تلقي مزيد من المعلومات قبل اتخاذ قرار في الموضوع.
    En su 48º período de sesiones, el Comité decidió esperar hasta recibir más información antes de adoptar una decisión sobre el asunto. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، الانتظار إلى حين تلقي مزيد من المعلومات قبل اتخاذ قرار في الموضوع.
    Por consiguiente, el Comité decidió esperar hasta recibir más información antes de adoptar una decisión sobre el asunto. UN وعليه قررت اللجنة انتظار تلقي مزيد من المعلومات قبل اتخاذ قرار في المسألة.
    En su 48º período de sesiones, el Comité decidió esperar hasta recibir más información antes de adoptar una decisión sobre el asunto. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، انتظار تلقي مزيد من المعلومات قبل اتخاذ قرار في المسألة.
    En su 48º período de sesiones, el Comité decidió esperar hasta recibir más información antes de adoptar una decisión sobre el asunto. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، انتظار تلقي مزيد من المعلومات قبل اتخاذ قرار في المسألة.
    En su 48º período de sesiones, el Comité decidió esperar hasta recibir más información antes de adoptar una decisión sobre el asunto. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، انتظار تلقي مزيد من المعلومات قبل اتخاذ قرار في المسألة.
    En su 48º período de sesiones, el Comité decidió esperar hasta recibir más información para adoptar una decisión sobre el asunto. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، انتظار تلقي مزيد من المعلومات قبل اتخاذ قرار في المسألة.
    La Comisión aguarda con interés recibir nuevas propuestas resultantes del examen de la plantilla, así como respecto de la nacionalización de puestos internacionales, en el presupuesto para 2014/15. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من المقترحات في مشروع الميزانية للفترة 2014/2015 نتيجة لاستعراض ملاك الموظفين وفيما يخص تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    El Comité volvió a examinar la cuestión tras recibir nuevas aclaraciones de Bahrein el 21 de octubre en respuesta a las preguntas del Comité. UN ونظرت اللجنة مرة أخرى في هذه المسألة إثر تلقي مزيد من التوضيح من البحرين في 21 تشرين الأول/أكتوبر ردا على أسئلة من اللجنة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad le alientan a proseguir sus esfuerzos y esperan con interés recibir nuevos informes sobre los avances que se logren en la solución de la controversia, incluidos los detalles de las medidas concretas propuestas por ambas partes para mejorar sus relaciones. UN وإن أعضاء مجلس اﻷمن ليشجعونكم على مواصلة ما تبذلونه من جهود ويتطلعون إلى تلقي مزيد من التقارير عن التقدم المحرز نحو تسوية هذا النزاع، بما في ذلك تفاصيل التدابير المحددة التي يقترحها الطرفان لتحسين العلاقات بينهما.
    solicitó más información sobre las formas de atender a las necesidades de las personas con discapacidad. UN وأعربت عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات عن السبل والوسائل المتبعة للوفاء باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En las mismas sesiones, el Comité aplazó su decisión relativa a los informes cuadrienales de las siguientes organizaciones hasta tanto se recibiera más información sobre sus actividades: UN 67 - وفي هاتين الجلستين، علقت اللجنة قرارها بشأن تقارير الأربع سنوات المقدمة من المنظمات التالية، إلى حين تلقي مزيد من المعلومات عن أنشطتها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more