recibimos una llamada diciendo que una oveja fue robada del zoologico. | Open Subtitles | تلقّينا اتصالاً بشأن أخذ حمل من حديقة الحيوانات |
Sí, recibimos tu llamada cuando estábamos mar adentro... persiguiendo piratas y flanqueándolos. | Open Subtitles | نعم، تلقّينا اتصالكَ حينما كنّا في عرض المحيط |
También recibimos mantenimiento cibernético regular, de ellos. | Open Subtitles | تلقّينا أيضًا صيانة آليّة مُنتظمة منهم. |
Mi jeque, hemos recibido nuevos pedidos. | Open Subtitles | مولاي، لقد تلقّينا أوامر جديدة. |
Hemos recibido una llamada del 911 y somos la unidad de apoyo más cercana. | Open Subtitles | لقد تلقّينا اتصال على 911 ونحن اقرب وحدة للدعم |
Acabamos de recibir noticias de casa. Nuestra gente está lista para venir. | Open Subtitles | تلقّينا خبراً للتو من الوطن قومنا مستعدّون للحضور |
Entendido, Houston. | Open Subtitles | تلقّينا ذلك يا "هيوستن" |
recibimos una llamada al final del turno. | Open Subtitles | نعم ، لقد تلقّينا اتصالاً مباشرة بعد انتهاء العمل |
Llamamos en cuanto recibimos sus mensajes. | Open Subtitles | لقد اتّصلنا بمُجرّد تلقّينا رسائلكِ. |
Dos horas después de que limpiáramos la escena del crimen, recibimos una llamada de un vecino, dijo que oía romperse muchas cosas dentro del apartamento. | Open Subtitles | بعد ساعتين من نهاية فحص مسرح الجريمة تلقّينا إتّصالاً من أحد الجيران تقول أنّها سمعت صوت شيء يتحطّم داخل الشقة |
Hace algunos años, recibimos una subvención del gobierno para mejorar la escuela. | Open Subtitles | قبل عدّة سنوات، تلقّينا منحة ماليّة من الحكومة لأجل تحسين المدرسة |
También recibimos noticias de ataques similares en naves madre alrededor del mundo. | Open Subtitles | كما تلقّينا أنباءً عن هجماتٍ مماثلة على السفن الأمّ حولَ العالم. |
Hay muchos relatos de sus vecinos, recibimos muchas llamadas. | Open Subtitles | هناك الكثير مِن الشكاوي مِنْ جيرانكم تلقّينا العديد مِن الاتّصالات |
Oiga, recibimos un reporte de incidente de materiales peligrosos | Open Subtitles | لقد تلقّينا تقارير عن حالة متعلقة بلبس الدرع الواقي |
Pero luego, dos semanas atrás, recibimos una carta. | Open Subtitles | لكن قبل 15 يوماً تلقّينا رسالة |
recibimos docenas de mensajes poco agradables de los clientes. | Open Subtitles | لقد تلقّينا العشرات من رسائل العملاء |
Hemos recibido información por nuestra cuenta. Vamos a cambiar la guardia. | Open Subtitles | وقد تلقّينا معلوماتنا الخاصة، وسوف نغيّر الحراس |
Hemos recibido información fiable de que células terroristas durmientes preparan un ataque múltiple a nivel nacional. | Open Subtitles | لقد تلقّينا للتو معلومات موثوق منها الخلايا نائمة تستعد لإطلاق عدة أعمال إرهابية |
Nos sorprendió recibir su llamada. | Open Subtitles | إذاً، لقد تفاجنا لأننا تلقّينا اتصالك. |