"تلك الأسرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa familia
        
    • esas camas
        
    • la familia
        
    Después del asalto, las fuerzas de ocupación procedieron a demoler el hogar de esa familia. UN وفي أعقاب الهجوم، اتجهت القوات المحتلة نحو هدم منزل تلك الأسرة.
    Me asustan. Te pasas la vida entera delante de esa familia en el muro. Open Subtitles أنتى تضيعين حياتك كلها امام تلك الأسرة على الحائط
    Gente de nuestra posición no debería mezclarse con esa familia. Open Subtitles أمثالنا لا يجرؤون على النظر إلى تلك الأسرة حتى
    ¡Corten los lazos y sáquenlos de esas camas! ¡Tenemos que salvar a nuestros hermanos y hermanas! Open Subtitles فكوا القيود وحرّروهم من تلك الأسرة علينا أن ننقذ أشقاءنا وشقيقاتنا
    Un año antes, un miembro de la familia había sido secuestrado y le habían disparado en las piernas. UN وقد حدث منذ عام سبق أن اختُطف فرد من تلك الأسرة وأُطلقت النيران على ساقيه.
    Así que necesitamos que ustedes se queden y sean parte de esa familia. Open Subtitles لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة
    Conozco a esa familia y no es extraño que el niño se haya escapado. Open Subtitles أنـا أعرف تلك الأسرة ولا عــجب لديّ بـأن الفتى هـرب
    Pondré a cada bruja en contra de esa familia hasta destruirla. Open Subtitles بوسعي أن أجعل كلّ السحرة يعادون تلك الأسرة ريثما تنكسر.
    Tú tienes un problema con esa familia. Yo no. Open Subtitles أختي، أنتِ من لديكِ مشكلة مع تلك الأسرة وليس أنا
    ¿Hay algo pasando con esa familia? Open Subtitles ... هل هناك أي شيـئ يـحدث في تلك الأسرة ؟ ...
    esa familia no va a obtener justicia. Open Subtitles لن تحصل تلك الأسرة على العدالة أبداً
    Tu preciosa manada, esa familia que elegiste por encima de nosotros, y haciendo eso, los elegiste por encima de Hope. Open Subtitles -أجل، قطيعك الغالي . تلك الأسرة التي آثرتِها عنّا، وبفعلك ذلك، آثرتهم عن (هوب).
    La línea de sangre terminó hace diez años, y de acuerdo con los registros Lockwood, alguien de esa familia está enterrado con uno de esos huesos místico. Open Subtitles انتهى نسلهم منذ 10 سنين وفق سجلات (لاكوود) أحد أفراد تلك الأسرة دُفن مع إحدى تلك العظام الغامضة.
    Permítame hacerle una pregunta Florence pone a 38 de nosotros cuando llegamos por primera vez en el Cuartel de Selimiye y vi todas esas camas llenas de niños que mueren. Open Subtitles واسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا وضع فلورنسا إلى 38 من نحن عندما وصلنا أولا في ثكنة السليمية ورأيت كل تلك الأسرة مليئة الموت الأولاد.
    Mira todas esas camas. Open Subtitles أنظروا إلى كل تلك الأسرة.
    Una vez celebrado el matrimonio la mujer tiene que instalarse con la familia del hombre y aceptar sus normas. UN فبعد الزواج، يتعين عليها أن تنتقل إلى أسرة الرجل وأن تمتثل لقواعد تلك الأسرة.
    La diferencia entre una familia necesitada y una saludable es a menudo la presencia de una mujer empoderada como centro de la familia. TED الفرق بين الأسر التي تعاني والأسر الصحية يكمن دائماً في وجود المرأة القوية أو النساء، في مركز تلك الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more