A continuación figura una lista resumida de los principales problemas detectados en esos exámenes: | UN | وفيما يلي قائمة موجزة بالمشاكل الرئيسية التي حددت في تلك الاستعراضات: |
Sin embargo, hay grandes diferencias en cuanto al alcance y profundidad de esos exámenes y al tiempo que se dedica a ellos. | UN | لكن عمق تلك الاستعراضات ونطاقها والوقت المستغرق في أدائها يختلف اختلافا بينا من جهة الى أخرى. |
La Comisión confía en que esos exámenes intergubernamentales serán cada ves más extensos y comprenderán a todos los órganos especializados pertinentes. | UN | وأعرب عن ثقة اللجنة في أن مثل تلك الاستعراضات الحكومية الدولية ستصبح أكثر توسعا وستضم جميع الهيئات المتخصصة ذات الصلة. |
Los informes sobre los resultados de los exámenes deberían ser presentados para ulterior consideración por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تقدم تقارير عن نتائج تلك الاستعراضات لتقوم الجمعية العامة بمزيد من النظر فيها. |
La participación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, será fundamental para el éxito de estos exámenes. | UN | وأشار إلى أن مشاركة المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، ستكون ذات أهمية حاسمة لتكلل تلك الاستعراضات بالنجاح. |
La Oficina está aplicando las recomendaciones derivadas de dichos exámenes. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بتنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك الاستعراضات. |
En total se analizaron 31 de esos exámenes. | UN | وقد تم تحليل ما مجموعه ٣١ من تلك الاستعراضات. |
Sin embargo, hay grandes diferencias en cuanto al alcance y profundidad de esos exámenes y al tiempo que se dedica a ellos. | UN | لكن عمق تلك الاستعراضات ونطاقها والوقت المستغرق في أدائها يختلف اختلافا بينا من جهة الى أخرى. |
esos exámenes se refirieron principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión del UNITAR. | UN | وتتعلق تلك الاستعراضات أساساً بكفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، بإدارة وتنظيم المعهد. |
A nivel político, la Unión Africana y las agrupaciones políticas subregionales están elaborando medios prácticos para llevar a cabo esos exámenes. | UN | وعلى الصعيد السياسي، يُعد الاتحاد الأفريقي والمجموعات السياسية دون الإقليمية الوسائل العملية لتنفيذ تلك الاستعراضات. |
A nivel político, la Unión Africana y las agrupaciones políticas subregionales están elaborando medios prácticos para llevar a cabo esos exámenes. | UN | وعلى الصعيد السياسي، يُعد الاتحاد الأفريقي والمجموعات السياسية دون الإقليمية الوسائل العملية لتنفيذ تلك الاستعراضات. |
El UNICEF apoyará asimismo la utilización de técnicas de representación de los datos y de análisis de las diferencias de resultados como parte de esos exámenes. | UN | وستقـدم اليونيسيف الدعم أيضا إلى أساليب تنظيم البيانات وتحليل الفجوات في الأداء بوصفها جزءا من تلك الاستعراضات. |
esos exámenes han permitido centrar la atención, de manera coordinada, en objetivos concretos y han servido de base para los planes de trabajo de los organismos y los departamentos. | UN | وساعدت تلك الاستعراضات على تركيز الاهتمام بصورة منسقة على أهداف محددة وشكلت الأساس لخطط عمل الوكالات والإدارات. |
El UNICEF apoyará asimismo la utilización de técnicas de representación de los datos y de análisis de las diferencias de resultados como parte de esos exámenes. | UN | وستقـدم اليونيسيف الدعم أيضا إلى أساليب تنظيم البيانات وتحليل الفجوات في الأداء بوصفها جزءا من تلك الاستعراضات. |
A la CCAAP le preocupaba que las conclusiones de esos exámenes pudieran resultar irrelevantes si no se comunicaban a tiempo dado que la misión de que se trate podría enfrentarse con nuevas dificultades en el momento en que se efectuaran. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها من أن تصبح استنتاجات تلك الاستعراضات عديمة الجدوى إن هي لم تقدم في حينها، لأن البعثة المعنية قد تكون، إن لم تقدم في حينها، بصدد تحديات جديدة عند ورودها. |
En consecuencia, la Junta no pudo evaluar el grado de realización de esos exámenes o evaluaciones. | UN | وبالتالي، لم يتمكن المجلس من تقييم نطاق تلك الاستعراضات أو التقييمات. |
A continuación se resumen las partes pertinentes de esos exámenes. | UN | ويرد أدناه موجز للأجزاء ذات الصلة من تلك الاستعراضات. |
La OAER estaba haciendo el seguimiento de los proyectos que debían liquidarse financieramente, así como de los casos en que los exámenes tripartitos no se habían realizado o estaban retrasados. | UN | ويقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء بمتابعة للمشاريع التي يلزم إنهائها ماليا، فضلا عن الحالات التي لم تجر استعراضات ثلاثية بشأنها أو تأخرت فيها تلك الاستعراضات. |
Son también de interés los exámenes internos descritos en el párrafo 9 de la Introducción. | UN | ومن المسائل المتصلة بالموضوع تلك الاستعراضات الداخلية الوارد وصفها في الفقرة 9 من المقدمة. |
Se hará un cuidadoso seguimiento de los resultados de estos exámenes para asegurar que la Oficina se esfuerce constantemente por que ese sea un proceso continuo. | UN | وستجري بدقة متابعة نتائج جميع تلك الاستعراضات للتأكد من أن المكتب يسعى باستمرار لإجراء تحسينات، وأن العملية مستمرة. |
estos exámenes fueron organizados en forma conjunta por la Organización Mundial del Comercio, los bancos regionales de desarrollo y las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | وقد اشتركت في تنظيم تلك الاستعراضات منظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية الإقليمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
Ahora también ayuda a los dos Comités de Sanciones a publicar en sus sitios web resúmenes de los motivos por los que se han incluido todos los nombres en las listas correspondientes de sanciones (actualmente unos 455 nombres), a examinar periódicamente los nombres de las listas y a preparar las actualizaciones de las entradas de las listas sobre la base de dichos exámenes. | UN | فهي تشمل الآن تقديم المساعدة إلى لجنتي الجزاءات في إتاحة الموجزات السردية لأسباب إدراج جميع الأسماء في قوائم الجزاءات ذات الصلة على الموقع الشبكي لكل منهما (حوالي 455 اسما في الوقت الراهن)؛ وفي إجراء استعراض منتظم للأسماء الواردة في القوائم؛ وفي إعداد التحديثات لإدخالها على البيانات المدرجة في القوائم بناء على تلك الاستعراضات. |
Deberá alentarse firmemente a los Estados Miembros a dar acogida voluntaria y periódicamente a los exámenes por homólogos del OIEA, comprendidos los exámenes de seguimiento; la Secretaría del OIEA deberá responder oportunamente a las solicitudes de ese tipo de exámenes. | UN | حث الدول الأعضاء على أن تستضيف طوعا استعراضات النظراء التي تضطلع بها الوكالة، بما في ذلك استعراضات المتابعة على نحو منتظم؛ وقيام أمانة الوكالة بالرد بسرعة على طلبات إجراء تلك الاستعراضات. |