"تلك التقارير على" - Translation from Arabic to Spanish

    • de esos informes
        
    • esos informes a
        
    • a esos informes
        
    • esos informes se
        
    Hay también una creciente demanda de esos informes a nivel regional. UN كما أن هناك الآن طلب متنامي على مثل تلك التقارير على المستوى الإقليمي.
    Debido a que no siempre se da información sobre la situación general de la labor de la Organización en una esfera determinada, es difícil juzgar a través de esos informes la eficacia de los mandatos para el cumplimiento de los objetivos de la Organización. UN وحيث لا تطرح معلومات في غالب الأحيان عن الصورة الشاملة لأعمال المنظمة في هذا المجال أو ذاك، من الصعوبة أن يتسنى الحكم من خلال تلك التقارير على مدى فعالية الولايات الصادرة فيما يتصل بتلبية الأهداف التي تتوخاها المنظمة.
    i) Ampliar la duración de los futuros talleres sobre los informes bienales de actualización, ya que tres días no son suficientes para tratar a fondo todos los temas de esos informes; UN تمديد فترة حلقات العمل المقبلة بشأن التقارير المحدثة لفترة السنتين، لأن مدة ثلاثة أيام لا تكفي لتناول جميع مواضيع تلك التقارير على نحو شامل؛
    El Comité instó también a los Estados que no podían presentar esos informes a justificarle por qué razón no se hallaban en situación de hacerlo. UN كما شجعت اللجنة الدول التي لا يتسنى لها تقديم تلك التقارير على إبلاغ اللجنة بالأسباب التي دعتها إلى ذلك.
    La Administración también debería asegurarse de que se recibieran todos los informes financieros pendientes de las entidades de ejecución asociadas y de que éstos se utilizaran para ajustar las sumas registradas en las cuentas de orden en el Sistema de Información de la Gestión Financiera, tras la correspondiente verificación de esos informes. UN ويوصي، أيضا، بأن تكفل اﻹدارة الحصول من الشركاء المنفذين على جميع التقارير المالية التي لم ترد حتى اﻵن واستعمال تلك التقارير في تسوية المبالغ المسجلة في الحساب المعلق التذكيري في نظام معلومات اﻹدارة المالية وذلك بعد التحقق من تلك التقارير على نحو مناسب.
    La Administración también debería asegurarse de que se recibieran todos los informes financieros pendientes de las entidades de ejecución asociadas y de que éstos se utilizaran para ajustar las sumas registradas en las cuentas de orden en el Sistema de Información de la Gestión Financiera, tras la correspondiente verificación de esos informes. UN ويوصي، أيضا، بأن تكفل اﻹدارة الحصول من الشركاء المنفذين على جميع التقارير المالية التي لم ترد حتى اﻵن واستعمال تلك التقارير في تسوية المبالغ المسجلة في الحساب المعلق التذكيري في نظام معلومات اﻹدارة المالية وذلك بعد التحقق من تلك التقارير على نحو مناسب.
    Dos de esos informes tenían una calificación " insatisfactoria " , mientras que la de los otros seis era " parcialmente satisfactoria " . UN وحصل تقريران من بين تلك التقارير على تقدير " غير مرض " بينما حصلت التقارير الستة المتبقية على تقدير " مرض جزئيا " .
    El primero de esos informes fue distribuido por el Secretario General a los miembros del Consejo de Seguridad con la signatura S/23295, de 17 de diciembre de 1991, el segundo con la signatura S/24110, de 17 de junio de 1992 y el tercero con la signatura S/24988, de 17 de diciembre de 1992. UN وقد عمم اﻷمين العام التقرير اﻷول من تلك التقارير على أعضاء مجلس اﻷمن في الوثيقة S/23295 المؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، كما عمم التقرير الثاني في الوثيقة S/24110 المؤرخة ١٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٢ والتقرير الثالث في الوثيقة S/24988 المؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    " 6. Insiste en que los informes solicitados del Secretario General deben ser distribuidos en todos los idiomas oficiales y en forma oportuna de conformidad con el reglamento de la Asamblea General y sus anexos a fin de que las delegaciones puedan examinar los elementos de fondo de esos informes más minuciosamente antes de reunirse; " UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛
    " 6. Insiste en que los informes solicitados del Secretario General deben ser distribuidos en todos los idiomas oficiales y en forma oportuna de conformidad con el reglamento de la Asamblea General y sus anexos a fin de que las delegaciones puedan examinar los elementos de fondo de esos informes más minuciosamente antes de reunirse; " UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛
    6. Insiste en que los informes solicitados del Secretario General deben ser distribuidos en todos los idiomas oficiales y en forma oportuna de conformidad con el reglamento de la Asamblea General y sus anexos a fin de que las delegaciones puedan examinar los elementos de fondo de esos informes más minuciosamente antes de reunirse; UN ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، بغية تمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات؛
    Insiste en que los informes solicitados del Secretario General deben ser distribuidos en todos los idiomas oficiales y en forma oportuna de conformidad con el reglamento de la Asamblea General y sus anexos a fin de que las delegaciones puedan examinar los elementos de fondo de esos informes más minuciosamente antes de reunirse. " UN " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛
    También debería asegurarse de que se recibieran todos los informes financieros pendientes de las entidades de ejecución asociadas y de que ellos se utilizaran para ajustar las sumas registradas en las cuentas de orden en el Sistema de Información de la Gestión Financiera tras la correspondiente verificación de esos informes (véase el párrafo 28). UN ويجب أن تكفل اﻹدارة أيضاً الحصول من الشركاء المنفذين على جميع التقارير المالية التي لم ترد حتى اﻵن باستعمال تلك التقارير في تسوية المبالغ المسجلة في الحساب المعلق التذكيري في نظام معلومات اﻹدارة المالية، وذلك بعد التحقق من تلك التقارير على نحو مناسب )انظر الفقرة ٨٢(.
    3. Alienta a todos los Estados que hayan presentado esos informes a que faciliten, en cualquier momento o a petición del Comité 1540, información complementaria sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004); UN 3 - يشجع جميع الدول التي قدمت تلك التقارير على أن توفر، في أي وقت أو بناء على طلب اللجنة 1540، معلومات إضافية عن تنفيذها للقرار 1540 (2004)؛
    3. Alienta a todos los Estados que hayan presentado esos informes a que faciliten, en cualquier momento o a petición del Comité 1540, información complementaria sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004); UN 3 - يشجع جميع الدول التي قدمت تلك التقارير على أن توفر، في أي وقت أو بناء على طلب اللجنة 1540، معلومات إضافية عن تنفيذها للقرار 1540 (2004)؛
    3. Alienta a todos los Estados que hayan presentado esos informes a que faciliten, en cualquier momento o a petición del Comité 1540, información complementaria sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004); UN 3 - يشجع جميع الدول التي قدمت تلك التقارير على أن توفر، في أي وقت أو بناء على طلب لجنة القرار 1540، معلومات إضافية عن تنفيذها للقرار 1540 (2004)؛
    3. Alienta a todos los Estados que hayan presentado esos informes a que faciliten, en cualquier momento o a petición del Comité 1540, información complementaria sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004); UN 3 - يشجع جميع الدول التي قدمت تلك التقارير على أن توفر، في أي وقت أو بناء على طلب لجنة القرار 1540، معلومات إضافية عن تنفيذها للقرار 1540 (2004)؛
    3. Alienta a todos los Estados que hayan presentado esos informes a que faciliten, en cualquier momento o a petición del Comité 1540, información complementaria sobre su aplicación de la resolución 1540 (2004); UN 3 - يشجع جميع الدول التي قدمت تلك التقارير على أن توفر، في أي وقت أو بناء على طلب اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، معلومات إضافية عن تنفيذها القرار 1540 (2004)؛
    Todos los órganos establecidos en virtud de tratados han recomendado en los últimos años que se dé amplia difusión a esos informes. UN وقد أوصت جميع الهيئات التعاهدية في السنوات القليلة الماضية بأن تعمم تلك التقارير على نطاق واسع.
    Se preveía que esos informes se distribuirían ampliamente y serían tema de debate a fin de servir de instrumento de gestión. UN ومن المنتظر أن تعمم تلك التقارير على نطاق واسع لمناقشتها لتستخدم كأداة لﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more