"تلك الحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • esas cuentas
        
    • dichas cuentas
        
    • las cuentas
        
    • estas cuentas
        
    • esos cálculos
        
    • tales cuentas
        
    • estos cálculos
        
    De los saldos de esas cuentas se informará en los estados financieros que corresponda. UN وتقيد أرصدة تلك الحسابات في البيانات المالية الملائمة.
    Las contribuciones al Programa de Aplicación de la Paz no podían utilizarse para compensar los déficit de esas cuentas o del presupuesto ordinario, ya que estaban destinadas a proyectos concretos. UN ولم يكن من الممكن استخدام التبرعات لبرنامج إقرار السلام في مواجهة العجز في تلك الحسابات أو في الميزانية العادية، ﻷن تلك التبرعات كانت مخصصة لمشاريع محددة.
    En el caso de que se determine la existencia de tales cuentas, los bancos estarán obligados a adoptar medidas para la inmediata suspensión de las transacciones relacionadas con esas cuentas bancarias. UN وفي حالة اكتشاف مثل تلك الحسابات المصرفية تكون المصارف ملزمة باتخاذ التدابير اللازمة لوقف معاملاتها فورا.
    Por ejemplo, los sellos conmemorativos ya matados y retirados de la venta seguían incluidos en las cuentas del inventario, con lo que la precisión de dichas cuentas se veía afectada. UN فعلى سبيل المثال، الطوابع التذكارية التي ألغيت بالفعل وسحبت من البيع تشكل جزءا من حسابات المخزون مما ينال من دقة تلك الحسابات.
    Recientemente, los Estados Unidos solicitaron asistencia para localizar las cuentas financieras a nombre de cierto individuo con el fin de congelarlas. UN فقد طلبت الولايات المتحدة مؤخرا مساعدة في تحديد أماكن أية حسابات مالية تعود لفرد معين وتجميد تلك الحسابات.
    Por lo tanto, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda no había realizado los exámenes de estas cuentas. UN لذلك، لم يتم إنجاز الاستعراضات التي كانت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ستقوم بها بشأن تلك الحسابات.
    Asimismo, los bancos examinarán las fuentes de los fondos depositados en esas cuentas antes de tomar una decisión sobre la apertura de cuenta. UN كذلك يتعين على المصارف إجراء استعراض لمصادر الأموال الموجودة في تلك الحسابات قبل إعلان القرار بفتح الحساب.
    En este contexto, se recomienda a los donantes que continúen canalizando contribuciones a fin de reembolsar esas cuentas. UN وفي هذا السياق، يوصى بأن يستمر المانحون في تنظيم تقديم مساهماتهم من أجل ردّ المبالغ إلى تلك الحسابات.
    De ser así, los bancos e instituciones financieras deben bloquear y congelar esas cuentas o activos. UN وفي حالة وجود تلك الحسابات أو الممتلكات، يُطلب من المصارف والمؤسسات المالية تجميدها.
    La unificación de esas cuentas irá aparejada con la fusión de las cuentas de ambos fondos relativas a los gastos de apoyo a los programas. UN وسوف يُصاحِب إدماج تلك الحسابات دمج لحسابات الصندوقين الخاصة بتكاليف الدعم البرنامجي.
    Los saldos de esas cuentas se controlaban utilizando ese informe y se hacía el seguimiento con las oficinas en los países a fin de recabar explicaciones en caso de que se observaran discrepancias. UN وروقبت أرصدة تلك الحسابات باستخدام هذا التقرير وبطلب تفسيرات من المكاتب القطرية لدى ملاحظة وجود حالات تضارب.
    - esas cuentas son falsas. Open Subtitles تلك الحسابات المصرفية مجرد واجهة إنها خالية
    Es la oportunidad perfecta para meternos en su oficina y encontrar esas cuentas. Open Subtitles إنها الفرصة المناسبة للدخول إلى مكتبه وإيجاد تلك الحسابات
    Y esas cuentas pueden contener pistas como quién le contrató. Open Subtitles تلك الحسابات قد تحتوي على أدلّة تدلّ على من إستأجره.
    El Grupo observa que la redistribución de costos y gastos por parte del reclamante no está confirmada ni por sus cuentas comprobadas consolidadas ni por las listas de consolidación que concuerdan con dichas cuentas. UN ويلاحظ الفريق أن إعادة صاحب المطالبة توزيع بعض التكاليف والنفقات لا تؤكده حساباته المراجعة الموحدة ولا الجداول الموحدة المتوافقة مع تلك الحسابات.
    En consecuencia, el sistema financiero de Nueva Zelandia aplica los principios de " conocer al cliente " para supervisar la actividad de las cuentas y velar por que los fondos en dichas cuentas no se desvíen hacia actividades terroristas. UN ولذلك، فإن النظام المالي النيوزيلندي يستند إلى مبادئ ``إعرف زبونك ' ' لرصد أنشطة الحسابات بغرض التأكد من أن تلك الحسابات لا تُحول لفائدة أنشطة إرهابية.
    Los detalles sobre operaciones realizadas a través de dichas cuentas -- u otras no congeladas -- pueden ser conocidos por las autoridades competentes para la investigación o acusación, ya sea mediante un simple requerimiento del Fiscal General de la República al Superintendente de Bancos, o bien una vez que la autoridad judicial ordene el correspondiente levantamiento del sigilo bancario o financiero. UN وبناء على مجرد طلب من مكتب المدعي العام إلى هيئة الرقابة على المصارف أو عندما تأمر السلطة القضائية المعنية برفع السرية المصرفية والمالية، يجوز عندئذ للسلطات المختصة أن تنظر في تفاصيل حركة معاملات تلك الحسابات أو غيرها من الحسابات المجمدة.
    las cuentas correspondientes serán examinadas en 1993 y se adoptarán las medidas necesarias de conformidad con las directrices enunciadas en el párrafo 2 supra. UN وسوف تُستعرض في عام ١٩٩٣ تلك الحسابات ويتخذ اﻹجراء اللازم وفقا للسياسة المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه.
    En adelante estas cuentas se denominan cuentas especiales. UN ويشار إلى تلك الحسابات فيما يلي بصفتها حسابات خاصة.
    estas cuentas se denominan en adelante " cuentas especiales " . UN ويشار إلى تلك الحسابات فيما يلي بصفتها حسابات خاصة.
    ¿Para qué hago todos esos cálculos si ustedes no los van a seguir? Open Subtitles لماذا أنهك نفسي بعمل كل تلك الحسابات اللعينة إذا أنت لم تلتزم به؟
    Tenemos visibilidad cero en el campo estelar, y si estos cálculos están equivocados, quién sabe dónde acabaremos. Open Subtitles لا نستطيع رؤية النجوم من حولنا و إذا لم تكن تلك الحسابات سليمة فلا يعلم أحد أين يمكن أن نصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more