"تلك الدراسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ese estudio
        
    • el estudio
        
    • dicho estudio
        
    • este estudio
        
    • del estudio
        
    • de ese examen
        
    • la encuesta
        
    • estudio de
        
    • un estudio
        
    Esperamos que ese estudio proporcione respuestas relativas a los efectos de los pasados ensayos nucleares. UN ونأمل أن تأتي تلك الدراسة بإجابات على التساؤلات حول آثار التجارب النووية الماضية.
    El Grupo de Trabajo convino en volver sobre este asunto cuando dispusiera de los resultados de ese estudio. UN واتفق الفريق العامل على معاودة النظر في هذه المسألة حالما تتاح له نتائج تلك الدراسة.
    En ese estudio, el valor neto actual del servicio de la deuda se examinó con arreglo a distintas opciones de reestructuración de la deuda. UN وفي تلك الدراسة تم بحث القيمة الصافية الحالية لخدمة الديون في ظل خيارات مختلفة ﻹعادة هيكلة الديون.
    En ese sentido, el Comité destacó que en el estudio debían examinarse las causas fundamentales de los siniestros de los buques de carga general. UN وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة أن تلك الدراسة يجب أن تحقق في الأسباب الجذرية للإصابات البشرية على سفن الشحن العامة.
    Sería útil usar como referencia dicho estudio y las importantes recomendaciones que contiene para ver de qué manera se puede dar efecto práctico a las mismas. UN وقد يكون من المفيد أن نرجع إلى تلك الدراسة وإلى التوصيات الهامة التي تتضمنها لنرى كيف يمكن أن نجعلها ذات أثر عملي.
    este estudio debe haberse terminado antes del comienzo del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وينبغي إجراء تلك الدراسة قبل بدء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛
    El objetivo es compartir los resultados del estudio y el nuevo enfoque con otros sectores. UN والهدف من ذلك هو تبادل نتائج تلك الدراسة والنهج الجديد مع القطاعات الأخرى.
    El representante aseguró al Consejo que el Departamento seguiría haciendo todo lo posible para llevar a cabo su labor sobre la base de los resultados de ese estudio inicial. UN وأكد للمجلس أن اﻹدارة ستواصل بذل أقصى ما لديها ﻷداء مهمتها على أساس نتائج تلك الدراسة الاستقصائية اﻷولية.
    ese estudio podría acarrear la reducción de los servicios de conferencias de las Naciones Unidas y, por ende, ir en desmedro de las normas de calidad. UN ويُخشى من أن تسفر تلك الدراسة عن تخفيض في خدمات المؤتمرات باﻷمم المتحدة مما يؤثر على المستوى العام لتلك الخدمات.
    Antes de realizar ese estudio no es posible estimar con exactitud el costo que entrañaría la ejecución de esa propuesta. UN ولن يكون ممكنا قبل إنجاز تلك الدراسة تقدير التكاليف التي سيشملها تنفيذ هذا المقترح بأي درجة من الدقة.
    Una empresa transnacional u otra empresa comercial dará a conocer los resultados de ese estudio a las partes interesadas pertinentes y tomará en consideración cualesquiera reacciones de las partes interesadas. UN وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم.
    Una empresa transnacional u otra empresa comercial dará a conocer los resultados de ese estudio a las partes interesadas pertinentes y tomará en consideración cualesquiera reacciones de las partes interesadas. UN وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم.
    Una empresa transnacional u otra empresa comercial dará a conocer los resultados de ese estudio a las partes interesadas pertinentes y tomará en consideración cualesquiera reacciones de las partes interesadas. UN وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم.
    En ese estudio se recalca que las medidas internacionales actuales para controlar la proliferación no son suficientes. UN وتشدد تلك الدراسة على أن التدابير الدولية الحالية لوضع حد للانتشار لا تفي بالمرام.
    el estudio se había publicado anteriormente como documento de trabajo. UN وقد صدرت تلك الدراسة من قبل في صورة ورقة عمل.
    En el estudio de evaluación que preparó el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hicieron recomendaciones específicas sobre cada informe. UN وقد انتهت تلك الدراسة التقييمية، التي أعدها معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، إلى وضع توصيات خاصة بكل تقرير.
    El PNUD compartiría los resultados de dicho estudio con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    El PNUD compartiría los resultados de dicho estudio con otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    este estudio debe haberse terminado antes del comienzo del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وينبغي إنجاز تلك الدراسة قبل بدء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Los resultados del estudio se darían a conocer a escala mundial durante el Decenio. UN وستعمم نتائج تلك الدراسة في جميع أرجاء العالم خلال العقد.
    Como parte de ese examen, los Estados miembros informaron sobre: UN وكجزء من تلك الدراسة قدمت الدول الأعضاء تقارير عن:
    Los resultados de la encuesta se habían descrito en un documento de antecedentes que se puso a disposición de la Comisión de Estadística en su 27º período de sesiones. UN وقد ورد وصف لنتائج تلك الدراسة الاستقصائية في ورقة معلومات أساسية وفرت للجنة اﻹحصائية في دورتها السابعة والعشرين.
    El Comité pidió al Gobierno del Japón que realizara un estudio sobre ese tema y que proporcionara información sobre sus resultados en su próximo informe. UN وتطلب اللجنة الى الحكومة اليابانية إجراء دراسة عن صناعة الجنس في اليابان وتقديم معلومات عن نتائج تلك الدراسة في تقريرها المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more