Esperamos que ese estudio proporcione respuestas relativas a los efectos de los pasados ensayos nucleares. | UN | ونأمل أن تأتي تلك الدراسة بإجابات على التساؤلات حول آثار التجارب النووية الماضية. |
El Grupo de Trabajo convino en volver sobre este asunto cuando dispusiera de los resultados de ese estudio. | UN | واتفق الفريق العامل على معاودة النظر في هذه المسألة حالما تتاح له نتائج تلك الدراسة. |
En ese estudio, el valor neto actual del servicio de la deuda se examinó con arreglo a distintas opciones de reestructuración de la deuda. | UN | وفي تلك الدراسة تم بحث القيمة الصافية الحالية لخدمة الديون في ظل خيارات مختلفة ﻹعادة هيكلة الديون. |
En ese sentido, el Comité destacó que en el estudio debían examinarse las causas fundamentales de los siniestros de los buques de carga general. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة أن تلك الدراسة يجب أن تحقق في الأسباب الجذرية للإصابات البشرية على سفن الشحن العامة. |
Sería útil usar como referencia dicho estudio y las importantes recomendaciones que contiene para ver de qué manera se puede dar efecto práctico a las mismas. | UN | وقد يكون من المفيد أن نرجع إلى تلك الدراسة وإلى التوصيات الهامة التي تتضمنها لنرى كيف يمكن أن نجعلها ذات أثر عملي. |
este estudio debe haberse terminado antes del comienzo del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي إجراء تلك الدراسة قبل بدء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛ |
El objetivo es compartir los resultados del estudio y el nuevo enfoque con otros sectores. | UN | والهدف من ذلك هو تبادل نتائج تلك الدراسة والنهج الجديد مع القطاعات الأخرى. |
El representante aseguró al Consejo que el Departamento seguiría haciendo todo lo posible para llevar a cabo su labor sobre la base de los resultados de ese estudio inicial. | UN | وأكد للمجلس أن اﻹدارة ستواصل بذل أقصى ما لديها ﻷداء مهمتها على أساس نتائج تلك الدراسة الاستقصائية اﻷولية. |
ese estudio podría acarrear la reducción de los servicios de conferencias de las Naciones Unidas y, por ende, ir en desmedro de las normas de calidad. | UN | ويُخشى من أن تسفر تلك الدراسة عن تخفيض في خدمات المؤتمرات باﻷمم المتحدة مما يؤثر على المستوى العام لتلك الخدمات. |
Antes de realizar ese estudio no es posible estimar con exactitud el costo que entrañaría la ejecución de esa propuesta. | UN | ولن يكون ممكنا قبل إنجاز تلك الدراسة تقدير التكاليف التي سيشملها تنفيذ هذا المقترح بأي درجة من الدقة. |
Una empresa transnacional u otra empresa comercial dará a conocer los resultados de ese estudio a las partes interesadas pertinentes y tomará en consideración cualesquiera reacciones de las partes interesadas. | UN | وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم. |
Una empresa transnacional u otra empresa comercial dará a conocer los resultados de ese estudio a las partes interesadas pertinentes y tomará en consideración cualesquiera reacciones de las partes interesadas. | UN | وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم. |
Una empresa transnacional u otra empresa comercial dará a conocer los resultados de ese estudio a las partes interesadas pertinentes y tomará en consideración cualesquiera reacciones de las partes interesadas. | UN | وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم. |
En ese estudio se recalca que las medidas internacionales actuales para controlar la proliferación no son suficientes. | UN | وتشدد تلك الدراسة على أن التدابير الدولية الحالية لوضع حد للانتشار لا تفي بالمرام. |
el estudio se había publicado anteriormente como documento de trabajo. | UN | وقد صدرت تلك الدراسة من قبل في صورة ورقة عمل. |
En el estudio de evaluación que preparó el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social se hicieron recomendaciones específicas sobre cada informe. | UN | وقد انتهت تلك الدراسة التقييمية، التي أعدها معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، إلى وضع توصيات خاصة بكل تقرير. |
El PNUD compartiría los resultados de dicho estudio con otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
El PNUD compartiría los resultados de dicho estudio con otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة. |
este estudio debe haberse terminado antes del comienzo del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي إنجاز تلك الدراسة قبل بدء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Los resultados del estudio se darían a conocer a escala mundial durante el Decenio. | UN | وستعمم نتائج تلك الدراسة في جميع أرجاء العالم خلال العقد. |
Como parte de ese examen, los Estados miembros informaron sobre: | UN | وكجزء من تلك الدراسة قدمت الدول الأعضاء تقارير عن: |
Los resultados de la encuesta se habían descrito en un documento de antecedentes que se puso a disposición de la Comisión de Estadística en su 27º período de sesiones. | UN | وقد ورد وصف لنتائج تلك الدراسة الاستقصائية في ورقة معلومات أساسية وفرت للجنة اﻹحصائية في دورتها السابعة والعشرين. |
El Comité pidió al Gobierno del Japón que realizara un estudio sobre ese tema y que proporcionara información sobre sus resultados en su próximo informe. | UN | وتطلب اللجنة الى الحكومة اليابانية إجراء دراسة عن صناعة الجنس في اليابان وتقديم معلومات عن نتائج تلك الدراسة في تقريرها المقبل. |