"تلك الدماء" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa sangre
        
    • esta sangre
        
    • circulando la sangre
        
    - Me siento bastante bien, de hecho - Debe ser toda esa sangre transgénica Open Subtitles أنا اشعر إنني بصحة رائعة ربما بسبب كل تلك الدماء المتحورة
    Y con toda esa sangre de hombre muerto corriendo a través de tus venas, no creo que tengas suficiente jugo para que envíes tu bati-señal psíquica a los tuyos, ¿no es así? Open Subtitles ومع تلك الدماء الميتة التي تسري في عروقك لست واثقاً من قدرتك على تفعيل الاتصال الذهني، أليس كذلك؟
    Y cuando este tipo mate a alguien no necesitaré decir nada, porque esa sangre será tu culpa. Open Subtitles وعندما يقتل هذا الرجل أحد ما لن أقول أي شيء لأن تلك الدماء ستقع على عاتقك
    Sigo pensando que esa mujer muerta derramó toda esa sangre solo para mí. Open Subtitles ابقى افكر بان تلك الفتاة الجميلة الميتة نزفت كل تلك الدماء فقط من أجلي
    Desafortunadamente, toda esta sangre fresca en el aire... algunas veces te hace difícil distinguir... quién está todavía aquí. Open Subtitles لسوء الحظ, كل تلك الدماء الطازجة في الهواء في بعض الأحيان يكون صعب التمييز من ما زال موجوداً هنا
    Cuando toqué esa sangre problemática... fue como si lava líquida me corriera por las venas. Open Subtitles . عندما لامستني تلك الدماء المُضطربة . شعرت وكأن حمم بركانية تتغلغل بـ ـعروقي
    Creo que no entiendes lo mucho que necesito esa sangre, Nora. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهمين لأي مدى أحتاج تلك الدماء , نورا
    desde que tenía 13 años... cierro los ojos... y todo lo que puedo ver es a tu hermano... y toda esa sangre... y a mi papi. Open Subtitles كل لية اغلق عيني وكل ما استطيع رؤيته هو اخاك وكل تلك الدماء
    Es decir, incluso después de que le di toda esa sangre, todavía dice que no quiere ser curado, que no quiere ser humano. Open Subtitles أعني . حتى بعد أن حقنته بكل تلك الدماء ما زال يقول أنه لا يُريد أن يتم شفاؤه
    Si el senador Morra esperara solo un poco entre dosis, podríamos usar esa sangre limpia, y colocarla en un abrigo idéntico. Open Subtitles لو انتظر السيناتور قليلًا بين الجرعات، يمكننا استخدام تلك الدماء النقية ونزرعها بمعطف جديد مطابق.
    Ahora, estoy pagando por mis errores... por toda esa sangre. Open Subtitles الآن،أدفعثمنأخطائي.. من أجل كل تلك الدماء.
    Y mira toda esa sangre, papá. Open Subtitles انظر إلى تلك الدماء كلها يا أبي
    ¿Todo esa sangre y sólo una pisada? Open Subtitles كل تلك الدماء و طبعة واحدة فقط؟
    Incluso con toda esa sangre, todavía necesita verlo. Open Subtitles بالرغم من كل تلك الدماء, يريد رؤيتها.
    Sigo viendo toda esa sangre, y a él y a la espada ... Open Subtitles ما زلت أرى كل تلك الدماء وذلك السيف
    Bueno, eso explica toda esa sangre Open Subtitles حسناً، ذلك يُفسّر كلّ تلك الدماء.
    Y estaba tumbado allí de lado y... había toda esa sangre pero... pero aún estaba vivo. Open Subtitles كان ملقى هناك على جانبه، و كان هناك كل تلك الدماء... لكنه كان لايزال حياً.
    Cuando esa sangre atribulada me tocó, se sintió como lava ardiente corriendo a través de mis venas. Open Subtitles . عندما لامستني تلك الدماء المُضطربة ... قد شعرت وكأن الحمم البركانية . تتغلغل بـ ـعروقي
    O esa vez... la vez que te encontré en el baño, con una cuchilla y toda esa sangre? Open Subtitles ...او تلك المرة او المرة التي وجدتكِ فيها في الحمام , مع موس الحلاقة وكل تلك الدماء ؟
    Yo no me bañaré en esa sangre. Open Subtitles أنا لن أستحم في تلك الدماء
    No es solo mi trabajo. Es esta sangre. Open Subtitles انة ليس عمل فقط انة بخصوص تلك الدماء
    Sigue moviéndote, mantén circulando la sangre. Open Subtitles إستمر بالتحرك, إستمر بضخّ تلك الدماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more