"تلك المنظمة الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa organización internacional
        
    • una organización internacional
        
    • dicha organización internacional
        
    • aquella organización internacional
        
    • esta organización internacional
        
    • la primera organización internacional
        
    • la organización internacional
        
    Esta distinción, que no se basa en el texto de la definición de Viena, es muy artificial: el principio es que cuando un Estado o una organización internacional se convierte en Parte en un tratado, ese Estado o esa organización internacional queda vinculado por el conjunto de las disposiciones del tratado con respecto a la totalidad de las otras Partes; esa es la esencia misma del principio pacta sunt servanda. UN المبدأ هو أنه، عندما تنضم دولة أو منظمة دولية إلى معاهدة، تصبح تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية ملزمة بجميع اﻷحكام تجاه جميع اﻷطراف اﻷخرى، وذلك هو جوهر مبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويُشكّل خرقاً لالتزام دولي واقع على تلك المنظمة الدولية.
    Por tanto es sorprendente que en el comentario se afirme ahora que " la responsabilidad de una organización internacional también puede existir, en determinados casos, cuando el comportamiento no es atribuible a esa organización internacional " . UN لذلك فإنه من المفاجئ أن يؤكد الشرح الآن على أن ' ' مسؤولية المنظمة الدولية قد تنشأ في بعض الحالات عندما لا يسند التصرف إلى تلك المنظمة الدولية``.
    Además, en virtud de lo dispuesto en la Ley de la Comisión Nacional del Territorio de 2009, se creó una Comisión Nacional de las Islas Vírgenes Británicas para la UNESCO para ayudar a cumplir las metas y objetivos de dicha organización internacional y colaborar con ella en la consolidación institucional y la creación de capacidad en relación con el Territorio. UN ووفق القانون المتعلق باللجنة الوطنية للإقليم، لعام 2009، أنشئت اللجنة الوطنية لليونسكو للمساعدة في تنفيذ أهداف وغايات تلك المنظمة الدولية والتعاون معها في مجالات بناء المؤسسات والقدرات في الإقليم.
    a) con relación a ese Estado o a aquella organización internacional individualmente; UN (أ) تجاه تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية بمفردها؛
    Este capítulo se entiende sin perjuicio del derecho de cualquier Estado u organización internacional, facultados con arreglo a los párrafos 1 a 3 del artículo 48 para invocar la responsabilidad de una organización internacional, a tomar medidas lícitas contra esta organización internacional para lograr la cesación de la violación y la reparación en interés de la parte lesionada o de los beneficiarios de la obligación violada. UN لا يخل هذا الفصل بحق أي دولة أو منظمة دولية، يجوز لها، بموجب الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 48، الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية، في اتخاذ تدابير مشروعة ضد تلك المنظمة الدولية ضماناً لوقف الخرق وللجبر لصالح الطرف المضرور أو لصالح المستفيدين من الالتزام الذي خرق.
    a) Con relación a ese Estado o la primera organización internacional individualmente; UN (أ) تجاه تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية بمفردها؛
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويُشكّل خرقاً لالتزام دولي واقع على تلك المنظمة الدولية.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويُشكّل خرقاً لالتزام دولي واقع على تلك المنظمة الدولية.
    Como quiera que el hecho de adoptar una decisión vinculante necesariamente debe ser compatible con el estatuto de la organización, ese acto en sí mismo no puede constituir una conducta ilícita que dé lugar a la violación de una obligación de esa organización internacional. UN ولما كان الفعل المتمثل في اتخاذ قرار ملزم يتعين أن يكون، بالضرورة، متفقا مع ميثاق المنظمة، فإن هذا الفعل لا يبلغ في حد ذاته مبلغ التصرف غير المشروع الذي ينشأ عنه خرق لأحد التزامات تلك المنظمة الدولية.
    b) Constituye una violación de una obligación internacional de esa organización internacional. UN (ب) ويُشكّل خرقاً لالتزام دولي واقع على تلك المنظمة الدولية.
    El comportamiento que no sea atribuible a una organización internacional en virtud de los artículos precedentes se considerará, no obstante, hecho de esa organización internacional según el derecho internacional en el caso y en la medida en que la organización reconozca y adopte ese comportamiento como propio. UN التصرف الذي لا يسند إلى المنظمة الدولية، بموجب مشاريع المواد السابقة، يعتبر على الرغم من ذلك فعلاً صادراً عن تلك المنظمة الدولية بموجب القانون الدولي، إذا اعترفت المنظمة بذلك التصرف وتبنّته، وذلك في حدود اعترافها به وتبنّيها له. الفصل الثالث
    La formulación de una objeción a una reserva válida impide que esta pueda oponerse al Estado o la organización internacional autor de la objeción, a no ser que la reserva sea efectiva en relación con ese Estado o esa organización internacional. UN يؤدي إبداء اعتراض على تحفظ صحيح إلى جعل التحفظ عديم الحجية إزاء الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة، ما لم يكن التحفظ قد أُقرَّ في مواجهة تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية.
    558. Varios miembros se refirieron a las palabras " y que es del conocimiento de ese Estado o de esa organización internacional " . UN 558- وأشار أعضاء كثيرون إلى عبارة " وأن تعلم به تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية " .
    Se señaló asimismo que la referencia final a " ese Estado o [...] esa organización internacional " no se correspondía con la fórmula " uno o varios Estados o una o varias organizaciones internacionales " utilizada en la parte anterior de la frase, y creaba confusión. UN ولوحظ أيضا أن عبارة " تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية " ليست متسقة مع عبارة " مع دولة أو أكثر أو مع منظمة دولية أو أكثر " التي وردت في الجملة السابقة لها وتثير اللبس.
    2. En los casos en que dicha organización internacional a que se hace referencia en el artículo 1 del Anexo IX de la Convención tenga competencia sobre todas las materias regidas por el presente Acuerdo, las siguientes disposiciones se aplicarán a la participación de dicha organización internacional en el presente Acuerdo: UN ٢ - في الحالات التي تكون فيها لمنظمة دولية مشار إليها في المادة ١ من المرفق التاسع للاتفاقية اختصاصات فيما يتعلق بجميع المسائل التي ينظمها هذا الاتفاق، تنطبق اﻷحكام التالية على اشتراك تلك المنظمة الدولية في هذا الاتفاق:
    b) La participación de dicha organización internacional en ningún caso conferirá derecho alguno en virtud del presente Acuerdo a los Estados miembros de la organización internacional; UN )ب( إن اشتراك تلك المنظمة الدولية لا يعطيها بأي حال من اﻷحوال أي حقوق بموجب هذا الاتفاق إزاء الدول اﻷعضاء في المنظمة الدولية؛
    a) Con relación a ese Estado o a aquella organización internacional individualmente; UN (أ) تجاه تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية بمفردها؛
    Según el párrafo 4, este Estado o esta organización internacional, cuando tengan derecho a invocar la responsabilidad, podrán reclamar la cesación del hecho internacionalmente ilícito, las seguridades y garantías de no repetición y el cumplimiento de la obligación de reparación " en interés del Estado lesionado o la organización internacional lesionada o de los beneficiarios de la obligación violada " . UN واستناداً إلى الفقرة 4، عندما يحق لتلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية الاحتجاج بالمسؤولية، فإنه يجوز لها أن تطالب بالكف عن الفعل غير المشروع دولياً، وتقديم تأكيدات وضمانات بعدم التكرار والوفاء بالالتزام بالجبر " لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أو الجهات المستفيدة من الالتزام الذي خرق " .
    a) Con relación a ese Estado o la primera organización internacional individualmente; UN (أ) تجاه تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية بمفردها؛
    1. El Estado lesionado o la organización internacional lesionada que invoquen la responsabilidad de otra organización internacional notificarán su reclamación a esa organización. UN 1- تقوم الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى بإبلاغ تلك المنظمة الدولية بمطالبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more