"تلك الورقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ese documento
        
    • ese papel
        
    • dicho documento
        
    • este documento
        
    • el papel
        
    • el documento se
        
    • esa hoja
        
    • este papel
        
    • la nota
        
    • esa carta
        
    • dicho papel
        
    • ese pedazo de papel
        
    • ese trozo de papel
        
    Recordó que había aceptado ese documento sin formular ninguna de sus muchas objeciones, pero los turcochipriotas no lo habían aceptado. UN وذكﱠر بأنه قبل تلك الورقة دون أن يثير أيا من اعتراضاته الكثيرة ولكــن الجانب القبرصي التركي لم يقبل تلك الورقة.
    ese documento será examinado en las consultas oficiosas de la semana próxima. UN وأعلن أن تلك الورقة سوف تناقش في اﻷسبوع التالي في مشاورات غير رسمية.
    Creemos que ese documento será muy útil para muchos de nosotros, si no para todos. UN ونعتقد أن تلك الورقة ستكون مفيدة للغاية لكثيرين منا إن لم يكن لنا جميعا.
    Si se refiere a ese papel hecho bola en su puño, diría que sí. Open Subtitles اذا كنت تعني تلك الورقة التي تكورت في قبضته, فنعم, قد فعل
    Incluso con ese papel bien claro en nuestras manos, simplemente seguimos redefiniendo la esperanza. TED حتى مع وجود تلك الورقة الواضحه في ايدينا فقد ظلينا نعيد تعريفنا للأمل
    En dicho documento se alentaba a la Comisión a seguir debatiendo la cuestión de la integración práctica de los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional. UN وقد أدت تلك الورقة إلى تشجيع اللجنة على الاستفاضة في مناقشة مسألة اﻹدماج العملي لقضيتي نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Las conclusiones a que se ha llegado en ese documento merecen la seria atención de los actuales miembros permanentes del Consejo. UN وتستحق النتائج التي تم التوصل إليها في تلك الورقة نظرا جادا من جانب اﻷعضاء الدائمين الحاليين في مجلس اﻷمن.
    ese documento figura en el anexo III del presente informe. UN وترد تلك الورقة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    ese documento figura en el anexo III del presente informe. UN وترد تلك الورقة في المرفق الثالث بهذا التقرير.
    ese documento ha sido preparado a lo largo de varios meses y su impacto sobre la elaboración de las actividades de cooperación técnica se percibirá en la práctica. UN وقد وضعت تلك الورقة خلال عدة أشهر وسيكون لها أثر عملي على صوغ أنشطة التعاون التقني.
    ese documento complementa el Plan general de actividades y refleja las demandas cambiantes de la comunidad internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقال إن تلك الورقة تكمل خطة الأعمال وتعكس طلبات المجتمع الدولي المتغيرة، بما في ذلك الأهداف الانمائية للألفية.
    El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor. UN ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن المعلومات المقدمة في تلك الورقة قد مثّلت إسهاما قيّما في أعمال الفريق العامل.
    Simplemente, daré a los miembros dos o tres minutos para que den un vistazo a ese documento. UN سأمنح الأعضاء دقيقتين أو ثلاثا فقط لتصفح تلك الورقة.
    Sin su cooperación, usted no tendría ese papel en sus manos ahora. Open Subtitles بدون تعاونها لم يكن ليكون عندك تلك الورقة في يدك الآن
    Lo que tengas dentro de ti está desparramado por todo ese papel que me llevé de tu laboratorio. Open Subtitles أيّاً كان ما بداخلك، فإنّه مرشوش على كامل تلك الورقة التي أخذتها من مختبرك
    - Hola, Susan. Mira ese papel. Inventamos muchos lemas. Open Subtitles انظري إلى تلك الورقة لقد كتبنا قائمة كاملة من الشعارات
    dicho documento se divide en cuatro secciones. UN وتنقسم تلك الورقة إلى أربعة فروع.
    En ese caso, sería preciso asegurarse de que en dicho documento se enumeren todas las Partes que participan en esa presentación. UN ولذا، لا بد لها من أن تتأكد من أن محتويات تلك الورقة تظهر القائمة الكاملة للأطراف المشاركة في الورقة المعنية.
    este documento de trabajo breve y conceptual, presentado en el plano nacional, podría promover la adopción del programa de trabajo. UN وفي وسع تلك الورقة المختصرة والمفاهيمية المقدمة على المستوى الوطني، أن تشكل تحفزاً لاعتماد برنامج العمل.
    Tenemos suposiciones sobre la experiencia material: "el papel es silencioso", "los sitios web son planos". TED لدينا افتراضات مسبقة حول المواد من حولنا، كافتراضنا وجوب أن تكون تلك الورقة صامتة أو وجوب كون ذلك الموقع سلسًا.
    En el documento se pedía que se replanteara la asistencia técnica en tres esferas fundamentales: la buena gestión de los asuntos públicos, el empleo productivo y el medio ambiente. UN وتدعو تلك الورقة إلى إعادة تركيز المساعدة التقنية في ثلاثة مجالات أساسية، هي: الحكم السليم، والعمالة المنتجة، والبيئة.
    ¡Podría haber hecho una copia de esa hoja cuando le hubiera venido en gana sin que nadie se hubiera dado cuenta! Open Subtitles كان بإمكانه القيام بأخذ نسخة من تلك الورقة بأي وقت يريده من دون أن يدرك أحد
    Lo que tengo en este papel es el mayor aval jamás ofrecido a un campeón en todo el planeta. Open Subtitles والأن ما أملكة فى تلك الورقة هو أكبر عرض تم عرضة من قبل على أى بطل فى هذا الكوكب
    Y vi que la nota que yo le había escrito a él siendo un bebé, había desaparecido. Open Subtitles ثم رأيت تلك الورقة التي كتبتها له عندما كان طفلاً قد إختفت
    Bueno, a menos que esa carta sea una vagina en tu bolsillo No estoy particularmente preocupado Open Subtitles مالم تكن تلك الورقة مهبل في جيبك فأنني لست قلقة
    Por lo tanto, aunque tengo en mi poder dicho papel, no voy a quitarle su bar. Open Subtitles ‏‏لذا فرغم أن تلك الورقة الصغيرة ‏بحوزتي الآن،‏ ‏لن آخذ ملهاك، بل سأشتريه.
    Mi trabajo depende de lo que escriba en ese pedazo de papel. Open Subtitles وظيفتي تعتمد على ما تكتبه على تلك الورقة
    Si no hubiese encontrado ese trozo de papel, nosotros habríamos seguido como siempre. Open Subtitles لو لم أجد تلك الورقة لكنا بقينا على حالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more