Recordó que había aceptado ese documento sin formular ninguna de sus muchas objeciones, pero los turcochipriotas no lo habían aceptado. | UN | وذكﱠر بأنه قبل تلك الورقة دون أن يثير أيا من اعتراضاته الكثيرة ولكــن الجانب القبرصي التركي لم يقبل تلك الورقة. |
ese documento será examinado en las consultas oficiosas de la semana próxima. | UN | وأعلن أن تلك الورقة سوف تناقش في اﻷسبوع التالي في مشاورات غير رسمية. |
Creemos que ese documento será muy útil para muchos de nosotros, si no para todos. | UN | ونعتقد أن تلك الورقة ستكون مفيدة للغاية لكثيرين منا إن لم يكن لنا جميعا. |
Si se refiere a ese papel hecho bola en su puño, diría que sí. | Open Subtitles | اذا كنت تعني تلك الورقة التي تكورت في قبضته, فنعم, قد فعل |
Incluso con ese papel bien claro en nuestras manos, simplemente seguimos redefiniendo la esperanza. | TED | حتى مع وجود تلك الورقة الواضحه في ايدينا فقد ظلينا نعيد تعريفنا للأمل |
En dicho documento se alentaba a la Comisión a seguir debatiendo la cuestión de la integración práctica de los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional. | UN | وقد أدت تلك الورقة إلى تشجيع اللجنة على الاستفاضة في مناقشة مسألة اﻹدماج العملي لقضيتي نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Las conclusiones a que se ha llegado en ese documento merecen la seria atención de los actuales miembros permanentes del Consejo. | UN | وتستحق النتائج التي تم التوصل إليها في تلك الورقة نظرا جادا من جانب اﻷعضاء الدائمين الحاليين في مجلس اﻷمن. |
ese documento figura en el anexo III del presente informe. | UN | وترد تلك الورقة في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
ese documento figura en el anexo III del presente informe. | UN | وترد تلك الورقة في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
ese documento ha sido preparado a lo largo de varios meses y su impacto sobre la elaboración de las actividades de cooperación técnica se percibirá en la práctica. | UN | وقد وضعت تلك الورقة خلال عدة أشهر وسيكون لها أثر عملي على صوغ أنشطة التعاون التقني. |
ese documento complementa el Plan general de actividades y refleja las demandas cambiantes de la comunidad internacional, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وقال إن تلك الورقة تكمل خطة الأعمال وتعكس طلبات المجتمع الدولي المتغيرة، بما في ذلك الأهداف الانمائية للألفية. |
El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor. | UN | ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن المعلومات المقدمة في تلك الورقة قد مثّلت إسهاما قيّما في أعمال الفريق العامل. |
Simplemente, daré a los miembros dos o tres minutos para que den un vistazo a ese documento. | UN | سأمنح الأعضاء دقيقتين أو ثلاثا فقط لتصفح تلك الورقة. |
Sin su cooperación, usted no tendría ese papel en sus manos ahora. | Open Subtitles | بدون تعاونها لم يكن ليكون عندك تلك الورقة في يدك الآن |
Lo que tengas dentro de ti está desparramado por todo ese papel que me llevé de tu laboratorio. | Open Subtitles | أيّاً كان ما بداخلك، فإنّه مرشوش على كامل تلك الورقة التي أخذتها من مختبرك |
- Hola, Susan. Mira ese papel. Inventamos muchos lemas. | Open Subtitles | انظري إلى تلك الورقة لقد كتبنا قائمة كاملة من الشعارات |
dicho documento se divide en cuatro secciones. | UN | وتنقسم تلك الورقة إلى أربعة فروع. |
En ese caso, sería preciso asegurarse de que en dicho documento se enumeren todas las Partes que participan en esa presentación. | UN | ولذا، لا بد لها من أن تتأكد من أن محتويات تلك الورقة تظهر القائمة الكاملة للأطراف المشاركة في الورقة المعنية. |
este documento de trabajo breve y conceptual, presentado en el plano nacional, podría promover la adopción del programa de trabajo. | UN | وفي وسع تلك الورقة المختصرة والمفاهيمية المقدمة على المستوى الوطني، أن تشكل تحفزاً لاعتماد برنامج العمل. |
Tenemos suposiciones sobre la experiencia material: "el papel es silencioso", "los sitios web son planos". | TED | لدينا افتراضات مسبقة حول المواد من حولنا، كافتراضنا وجوب أن تكون تلك الورقة صامتة أو وجوب كون ذلك الموقع سلسًا. |
En el documento se pedía que se replanteara la asistencia técnica en tres esferas fundamentales: la buena gestión de los asuntos públicos, el empleo productivo y el medio ambiente. | UN | وتدعو تلك الورقة إلى إعادة تركيز المساعدة التقنية في ثلاثة مجالات أساسية، هي: الحكم السليم، والعمالة المنتجة، والبيئة. |
¡Podría haber hecho una copia de esa hoja cuando le hubiera venido en gana sin que nadie se hubiera dado cuenta! | Open Subtitles | كان بإمكانه القيام بأخذ نسخة من تلك الورقة بأي وقت يريده من دون أن يدرك أحد |
Lo que tengo en este papel es el mayor aval jamás ofrecido a un campeón en todo el planeta. | Open Subtitles | والأن ما أملكة فى تلك الورقة هو أكبر عرض تم عرضة من قبل على أى بطل فى هذا الكوكب |
Y vi que la nota que yo le había escrito a él siendo un bebé, había desaparecido. | Open Subtitles | ثم رأيت تلك الورقة التي كتبتها له عندما كان طفلاً قد إختفت |
Bueno, a menos que esa carta sea una vagina en tu bolsillo No estoy particularmente preocupado | Open Subtitles | مالم تكن تلك الورقة مهبل في جيبك فأنني لست قلقة |
Por lo tanto, aunque tengo en mi poder dicho papel, no voy a quitarle su bar. | Open Subtitles | لذا فرغم أن تلك الورقة الصغيرة بحوزتي الآن، لن آخذ ملهاك، بل سأشتريه. |
Mi trabajo depende de lo que escriba en ese pedazo de papel. | Open Subtitles | وظيفتي تعتمد على ما تكتبه على تلك الورقة |
Si no hubiese encontrado ese trozo de papel, nosotros habríamos seguido como siempre. | Open Subtitles | لو لم أجد تلك الورقة لكنا بقينا على حالنا |