"تلميذاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • alumnos
        
    • estudiantes
        
    • alumno
        
    • estudiante
        
    • discípulo
        
    • escolares
        
    • pupilo
        
    También existe un escuela secundaria privada bilingüe para personal administrativo de los servicios industriales, que cuenta actualmente con 127 alumnos. UN كما تتوفر أيضاً مدرسة ثانوية خاصة ثنائية اللغة للمهن الإدارية في صناعات الخدمات تضمّ حالياً 127 تلميذاً.
    En 2008 y 2009 participaron en esas operaciones 2.125 alumnos y 70 padres. UN وفي عامي 2008 و2009، شملت التوعية 125 2 تلميذاً و70 والداً.
    Ciento ochenta alumnos asistían a establecimientos privados, con lo cual el total era de 547. UN وبلغ عدد التلاميذ الذين يدرسون في المدارس الخاصة ٠٨١ تلميذا، مما يصل بمجموعهم إلى ٧٤٥ تلميذاً.
    El total de estudiantes ascendía a 1.348. UN وبلغ مجموع عدد تلاميذ هذه المدارس ٨٤٣ ١ تلميذاً.
    El único maestro que queda en Rizokarpasso tiene que impartir enseñanza a unos 30 alumnos de diferentes edades en una sola clase. UN والمدرّسة المتبقية الوحيدة في ريزوكارباسو مطالبة حالياً بتدريس حوالي ٠٣ تلميذاً من فئات عمرية مختلفة في فصل واحد.
    El año pasado funcionaron 34 escuelas para 4.514 alumnos, de los que 288 obtuvieron certificados de estudio georgianos. UN وفي العام الماضي، كانت هناك ٤٣ مدرسة تعمل وفيها ٤١٥ ٤ تلميذاً حصل ٨٨٢ منهم على شهادة جورجية.
    En 1996, unos 2.530 alumnos participaron en este programa. UN وفي عام ٦٩٩١ شارك في هذا البرنامج نحو ٠٣٥ ٢ تلميذاً.
    Los 45 alumnos, chicas y chicos, estudian religión, matemáticas elementales, somalí e inglés básico. UN ويدرس الطلاب البالغ عددهم 45 تلميذاً من بنات وبنين، الدين، والرياضيات الأساسية، واللغة الصومالية، والانكليزية الأساسية.
    En las escuelas primarias y secundarias hay de 40 a 45 alumnos en cada clase y el problema es más grave en las regiones remotas donde el número de clases y de maestros es todavía inferior. UN وفي المدارس الابتدائية والثانوية، قد يكون هناك ما يتراوح بين 40 و45 تلميذاً في الغرفة الواحدة، وتزداد هذه المشكلة خطورة في المناطق النائية التي يقل فيها عدد الغرف الدراسية والمدرسين.
    En otras palabras, en ese período la matrícula de los varones superó en 19.771 alumnos a la de las niñas. UN أي أن التحاق الذكور فاق التحاق البنات بعدد 771 19 تلميذاً خلال تلك الفترة.
    La mayor concentración de niños romaníes se da en la enseñanza primaria con 5.100 alumnos, lo que corresponde a una media de 1 niño gitano por 483 alumnos. UN ويسجل أكبر عدد من الأطفال الغجر في المدارس الابتدائية ويبلغ عددهم 100 5 تلميذ أي ما يساوي طفلاً غجرياً لكل 483 تلميذاً في المتوسط.
    Otros 491 alumnos asistían a escuelas privadas. UN وهناك 491 تلميذاً آخر يترددون على مدارس خاصة.
    En la actualidad 20 alumnos asisten a este curso de alemán. UN ويبلغ عدد التلاميذ الذين تشملهم دورة تعليم اللغة الألمانية في الوقت الراهن 20 تلميذاً.
    La Asociación Escolar Komensky dirige en Viena, además de una escuela de párvulos, una escuela primaria elemental y una escuela secundaria básica, con una matrícula total de 150 alumnos al año. UN وتدير رابطة مدارس كومنسكي مدرسة حضانة في فيينا ومدرسة ابتدائية وأخرى إعدادية تضم جميعها نحو 150 تلميذاً في السنة.
    El programa está realizado por 20 alumnos de enseñanza media que han sido víctimas de malos tratos. UN والمنتجون هم 20 تلميذاً من المدارس الثانوية ممن تعرضوا إلى سوء المعاملة.
    Las tasas de asistencia han variado en función de los distritos. En el distrito Akkar hubo 731 deserciones escolares por cada 1.000 alumnos. UN وتفاوتت نسب المتابعة وفقاً للأقضية بحيث يصل عدد المتسربين إلى 731 تلميذاً من كل 000 1 تلميذ في قضاء عكار مثلاً.
    Desde 1997, 36 escolares y dos estudiantes angoleños residían en el Togo acompañados por sus padres en total 18 adultos. UN منذ عام 1997، يقيم 36 تلميذاً وطالبان من أنغولا في توغو، وكان يصحبهم ثمانية عشر شخصاً من الكبار هم والديهم.
    Actualmente unos 120 estudiantes utilizan ese método de educación. UN وينتفع نحو 120 تلميذاً في الوقت الراهن بهذا الخيار التعليمي.
    Sí, a veces. Cuando había algún alumno que destacaba. Open Subtitles أجل ، عندما كنت أجد تلميذاً مميزاً يستطيع أن يصنع فرقاً
    Su hijo N. K., estudiante de arte en una escuela superior, vivía con la autora y con su abuela. UN ك.، تلميذاً يدرس الفنون الجميلة في أحد المعاهد الثانوية، ويقيم مع صاحبة البلاغ وجدته.
    Ya ves que por lo menos dejas aquí un discípulo. Open Subtitles إننى على الأقل أرى أنك قد تركت لى تلميذاً
    Pero desde que regresé de la península, no creo que sea apropiado llamarme a mí mismo su pupilo. Open Subtitles ولكن مُنذ أن عُدت من شبة الجزيرة، لا أشعر بالخير من أن يطلق عليّ تلميذاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more