Pero no me culpes por no decirte. Recuerda, tú no lo querías saber. | Open Subtitles | ولكن لا تلوميني لعدم إخبارك لأنَّكِ من الأساس لم ترغبي بالمعرفة |
Ok, haz l lo que tengas que hacer. solo no me culpes por todo | Open Subtitles | لا بأس افعلي ما يحلو لك لكن لا تلوميني لما يحدث |
Está bien, yo no te culpo no me culpas por qué? | Open Subtitles | لا بأس، أنا لا ألومك. ـ لا تلوميني على ماذا؟ ـ للرحيل بعيداً |
Sra. Van Niekirk, no me culpe por ser aprehensivo. | Open Subtitles | ، (آنسـة (فان نيكريك لا تلوميني على كوني قلقاً |
Lamento decepcionarla, pero no es culpa mía, sino del Ulanga. | Open Subtitles | اسف لانني خيبت ظنك, ولكن لا تلوميني ،لومي اللانجا |
Y no me culpes a mí si la cama es demasiado pequeña. | Open Subtitles | ولا تلوميني إن كان السرير ليس كبير بما فيه الكفاية لكلاكما |
No puede culparme por intentarlo. Al menos yo-- | Open Subtitles | لا تستطيعي أن تلوميني على المحاولة على الأقل |
Mira, no me culpa de sus problemas, de acuerdo? | Open Subtitles | انظري ، لا تلوميني على مشاكلك ، حسناً ؟ |
Está bien, como quiera, pero después no me eche la culpa a mí. | Open Subtitles | حسنا ، يا آنسة خذيها بطريقتك ولكن لا تلوميني علي ماذا سوف يحدث |
- Me estás culpando otra vez. - Así es como lo veo. ¿Qué es eso que estabas diciendo sobre tomar responsabilidades? | Open Subtitles | أنتِ تلوميني من جديد أسميه مثلما أراهُ ماذا كان ذلك الذي كنتِ تقولينه |
No me culpes a mí... él fue el que comió todo el helado sin preguntar qué había en él. | Open Subtitles | ..لا تلوميني هو من قام بتناول ذلك الآيسكريم بدون أن يسأل عن مكوناته |
No me culpes porque no ha ido bien. | Open Subtitles | لا تلوميني لأن الأمر لم يجري على ما يرام |
Bien, pero no me culpes cuando te des cuenta de que te usa. | Open Subtitles | حسناً، ولكن لا تلوميني حين تكتشفين أنه يستغلك. |
Cuando te despiertes dentro de unos meses para encontrarla aplastando tu corazón, no me culpes. | Open Subtitles | عندما تستيقظين بعد بضعة شهور لتجديها تسحق قلبك، لا تلوميني |
Está bien, yo no te culpo no me culpas por qué? | Open Subtitles | لا بأس، أنا لا ألومك. ـ لا تلوميني على ماذا؟ ـ للرحيل بعيداً |
¿ Y por qué me culpas si no lo sabía? | Open Subtitles | كيف تلوميني إن كنت لا تقولي لي؟ |
Sé que me culpas de todo, pero sólo te mentí porque no estamos seguras cerca de esta gente. | Open Subtitles | أعرف أنّكِ تلوميني لكل شيء، لكني كذبت عليكِ فقط لأن... نحن لسنا بأمان بجوار هؤلاء الأشخاص... |
- No lo sé. - No me culpe. Yo estaba en la planta. | Open Subtitles | - لا تلوميني , كنت في الطابق الارضي |
No es culpa mía, no se me puede acusar, es la muchacha gitana, la bruja que ha encendido esta llama. | Open Subtitles | انه ليس خطأي لا يجب ان تلوميني انها الفتاة الغجرية الساحرة التي اوقدت هذه الشعلة |
Bueno, después del asunto de Carter/Chuck no puedes culparme por querer saber cómo estás. | Open Subtitles | حسنا, بعد كل ماجرى مع كارتر وتشاك لاتستطيعي أن تلوميني على قلقي والاطمئنان عليك |
Shane me culpa por no estar aquí ¿piensas lo mismo? | Open Subtitles | إن (شاين) يلومني لعدم تواجدي هنا، فهل تلوميني أنتِ؟ |
No puedo creerlo. ¿Tratas de echarme la culpa? | Open Subtitles | لا يمكن أنّ أصدق هذا تحاولين أنّ تلوميني على ذلك؟ |
¿Me estás culpando a mí de tus mentiras? | Open Subtitles | أنتي تلوميني على أكاذيبكِ؟ |
Al principio de la sesión dijiste que no me culpabas a mí. | Open Subtitles | باكراً في هذه الجلسة قلتِ أنكِ لم تلوميني |