"تلويثاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • contaminantes
        
    • contaminante
        
    38. Un factor muy importante del intercambio de información sobre tecnologías poco contaminantes es el de los idiomas. UN ٨٣- وثمة عامل فائق اﻷهمية في تبادل المعلومات بشأن التكنولوجيات اﻷقل تلويثاً هو استخدام اللغة.
    Taller internacional sobre las energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero. UN حلقة عمل دولية بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    Tema 1 - Propuesta sobre energías menos contaminantes o que UN الموضوع الأول: اقتراح بشأن الطاقـة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث
    El objetivo del Comité es construir instalaciones de base que permitan una producción menos contaminante aprovechando para ello las instalaciones y la experiencia profesional de la República Checa. UN وهدف اللجنة هو إقامة منشآت أساسية ملائمة لإنتاج أقل تلويثاً للبيئة، بالاستفادة من منشآت الجمهورية التشيكية وخبرتها الفنية.
    Los gobiernos deben usar todos los instrumentos jurídicos para cambiar las modalidades de uso de medios de transporte y combustibles más contaminante a menos contaminantes. UN يجب أن تستخدم الحكومات كل الصكوك القانونية لتغيير أنماط الإستخدام من الوقود ووسائل النقل الأكثر تلويثاً إلى تلك الأقل تلويثاً.
    En la reunión se habían tratado algunas cuestiones metodológicas relacionadas con el comercio de energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero, en particular la relación entre dicho comercio con diferentes aspectos del Protocolo de Kyoto. UN وقال إن الاجتماع حدد عدة مسائل منهجية تتعلق بالتجارة في الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة، بما في ذلك علاقة هذه التجارة بمختلف جوانب بروتوكول كيوتو.
    Taller internacional sobre las energías menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. UN حلقة عمل دولية بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    Cuestiones relacionadas con fuentes de energía menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. UN القضايا المتعلقة بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاثات كميات أقل من غازات الدفيئة.
    Cuestiones relacionadas con fuentes de energía menos contaminantes o menos emisoras de gases de efecto invernadero. UN القضايا المتعلقة بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    Los consumidores cambian a medios de transporte menos contaminantes. UN تحول المستهلكين إلى وسائل نقل أقل تلويثاً.
    Aumenta el consumo de combustibles menos contaminantes y disminuye el consumo de combustibles muy contaminantes. UN الزيادة في إستهلاك الوقود الأقل تلويثاً والإنخفاض في إستهلاك الوقود الأكثر تلويثاً.
    Uso de la ciencia para crear motores menos contaminantes UN إستخدام العلم في إستنباط محركات أقل تلويثاً
    Promover la investigación de tecnologías y alternativas que tengan mayor rendimiento energético, requieran menos recursos y sean menos contaminantes. UN النهوض بالبحوث في مجال التقانات والبدائل الفعالة أكثر بالنسبة للطاقة، والأقل إستهلاكاً للموارد والأقل تلويثاً.
    Ante la falta o la inasequibilidad del petróleo y el gas, el carbón y las fuentes de combustibles fósiles no convencionales y más contaminantes se volverán más atractivos y competitivos. UN ونقص أو غلاء النفط والغاز يجعلان الفحم ومصادر الوقود الأحفوري غير التقليدية الأكثر تلويثاً حلولاً أكثر جاذبية ومنافسة.
    Estas organzaciones participan en una serie de actividades que incluyen la creación de sistemas de información accesibles en la web sobre tecnologías menos contaminantes en diferentes campos de aplicación. UN وتشارك هذه المنظمات في عدد من اﻷنشطة بما فيها تطوير نظم للمعلومات الممكن الحصول عليها من الشبكة العالمية النطاق لﻹنترنت بشأن التكنولوجيات اﻷقل تلويثاً في مختلف حقول التطبيق.
    Se sabe con certeza que el motor de dos tiempos de la mayoría de las calesas produce emisiones que contaminan el aire; sin embargo, es posible diseñar calesas con motores de bajo consumo de combustible que producen menos emisiones de gases de contaminantes. UN ويعد هذا النوع من المحركات في معظم تلك العربات مصدراً سيء السمعة للانبعاثات الملوثة للهواء. غير أن من الممكن تصميم عربات ريكشة آلية تعمل بمحركات أكثر كفاءة في استخدام الوقود وأقل تلويثاً للهواء.
    En su 15º período de sesiones el OSACT pidió a la secretaría que organizara un taller sobre el tema de las energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero. UN طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة إلى الأمانة أن تنظِّم حلقة عمل بشأن موضوع الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    B. Cuestiones relacionadas con energías menos contaminantes o que producen menos gases de efecto invernadero UN باء - المسائل ذات الصلة بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة
    En lo que respecta a las emisiones de dióxido de carbono (CO2) y GEI, el gas natural es más contaminante que las energías renovables, pero más limpio que el carbón y el petróleo. UN ومن حيث انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغازات الدفيئة، يعد الغاز أكثر تلويثاً من الطاقات المتجددة، لكنه أنظف من الفحم والنفط.
    Un representante dijo que las fuentes de emisiones incluidas en el instrumento deberían enumerarse por orden de importancia, de la más contaminante a la menos contaminante. UN 105- وقال أحد الممثلين إنه ينبغي إدراج مصادر الانبعاثات المحددة في الصك في قائمة حسب ترتيب أهميتها، من أكبر المصادر تلويثاً إلى أقلها تلويثاً.
    15. Las iniciativas emprendidas para reducir la producción de desechos, especialmente desechos peligrosos, han desembocado en la creación de un Comité de Iniciativas para una Producción Menos contaminante (producción propia). UN 15- وأسفرت الجهود المبذولة لتقليل توليد النفايات، ولا سيما النفايات الخطرة، عن إنشاء لجنة مبادرة من أجل إنتاج أقل تلويثاً للبيئة (إنتاج نظيف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more