"تلوّث الهواء" - Translation from Arabic to Spanish

    • la contaminación atmosférica
        
    • la contaminación del aire
        
    • de contaminación atmosférica
        
    Los participantes recibieron explicaciones sobre cómo las tecnologías del espacio podían contribuir a combatir la contaminación atmosférica y observar la atmósfera. UN وأُطلع المشاركون على السبل التي يمكن لتكنولوجيا الفضاء أن تُسهم بها في مكافحة تلوّث الهواء ومراقبة الغلاف الجوي.
    Simposio Naciones Unidas/Austria/ Agencia Espacial Europea sobre instrumentos espaciales para vigilar la contaminación atmosférica y la ordenación de los recursos energéticos UN الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الأدوات الفضائية لرصد تلوّث الهواء وإدارة موارد الطاقة
    Asimismo, se ofreció a los participantes una visión panorámica de los instrumentos de telecomunicación basados en el espacio existentes para vigilar la contaminación atmosférica y el aprovechamiento de la energía. UN كما قُدّمت للمشاركين لمحة مجملة لأدوات الاتصالات الفضائية القائمة لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة.
    Aunque la contaminación del aire ha disminuido en algunas ciudades gracias a medidas tecnológicas y normativas, el aumento de las emisiones en otras ciudades está intensificando los problemas. UN ومع أن تلوّث الهواء قد انخفض في بعض المدن نتيجة للتدابير التكنولوجية والسياساتية، فإن تزايد الانبعاثات في مدن أخرى يؤدّي إلى زيادة شدّة التحدّيات.
    Su principal objetivo fue abordar el desarrollo sostenible mediante la utilización de tecnologías espaciales para vigilar la contaminación atmosférica y la producción de energía. UN وكان الهدف الرئيسي المنشود من الندوة العناية بموضوع التنمية المستدامة من خلال استخدام التكنولوجيات الفضائية لأغراض رصد تلوّث الهواء وإنتاج الطاقة.
    La ISRO aportó cinco expertos Simposio Naciones Unidas/Austria/Agencia Espacial Europea sobre instrumentos espaciales para observar la contaminación atmosférica y el aprovechamiento de la energía con fines de desarrollo sostenible UN الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام أدوات الفضاء لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    Informe del Simposio de las Naciones Unidas, Austria y la Agencia Espacial Europea sobre instrumentos espaciales para observar la contaminación atmosférica y el aprovechamiento de la energía con fines de desarrollo sostenible UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الاستعانة بأدوات الفضاء لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    El presente informe se refiere al simposio de 2006, primero de esta serie, que se centró en las ventajas de utilizar tecnologías espaciales para vigilar la contaminación atmosférica y la producción de energía, así como para impulsar el desarrollo sostenible. UN ويتناول هذا التقرير الندوة التي عقدت في عام 2006، وهي الأولى في سلسلة الندوات، وتناولت منافع استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل رصد تلوّث الهواء وإنتاج الطاقة ومن أجل التنمية المستدامة.
    Los simposios posteriores tal vez se dediquen a estudiar las posibilidades de preparar y ejecutar proyectos experimentales así como abordar las cuestiones relativas a la promoción de políticas dirigidas al empleo operativo de aplicaciones espaciales para vigilar la contaminación atmosférica y el aprovechamiento de la energía. UN ويمكن أن تتناول الندوتان اللاحقتان إمكانية وضع وتنفيذ مشاريع استرشادية تعالج مسائل تتصل بوضع السياسات من أجل استخدام التطبيقات الفضائية لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة على نحو عملي.
    También se presentaron ponencias sobre las tecnologías espaciales que se utilizaban para vigilar la contaminación atmosférica y mejorar la generación, transmisión y aprovechamiento de la energía para el desarrollo sostenible. UN كما قدّمت عروض بشأن التكنولوجيات الفضائية التي تستخدم لرصد تلوّث الهواء ولتحسين توليد الطاقة ونقلها واستخدامها من أجل التنمية المستدامة.
    Se presentaron ejemplos de iniciativas en curso encaminadas a mejorar el acceso a la infraestructura y los datos espaciales para vigilar la contaminación atmosférica y el aprovechamiento de la energía. UN وقُدّمت أمثلة لمبادرات أُطلقت حديثا تهدف إلى تحسين الوصول إلى البنى التحتية والبيانات الفضائية من أجل رصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة.
    Eran motivo de especial inquietud los niveles de emisión de dióxido sulfúrico y dióxido de nitrógeno en la mayoría de las ciudades asiáticas, donde el rápido desarrollo industrial y la creciente demanda de energía habían elevado la contaminación atmosférica. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة مستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت وثاني أكسيد النيتروجين في معظم المدن الآسيوية، حيث زاد تلوّث الهواء بسبب النمو الصناعي السريع والحاجة المتزايدة إلى الطاقة.
    18. El tema de la tercera sesión fue el estudio de los efectos del aprovechamiento de la energía en la contaminación atmosférica con ayuda de aplicaciones espaciales. UN 18- وتناولت الجلسة الثالثة دراسة تأثير استخدام الطاقة على تلوّث الهواء باستخدام التطبيقات الفضائية.
    Asimismo, participantes de Camboya y el Pakistán suministraron información sobre sus experiencias en cuanto al empleo de las aplicaciones espaciales para vigilar y estudiar la contaminación atmosférica. UN وإضافة إلى ذلك، قدّم مشاركان من باكستان وكمبوديا معلومات عن تجاربهما في استخدام التطبيقات الفضائية لرصد تلوّث الهواء ودراسته.
    La última ponencia de la sesión versó sobre los modelos numéricos para pronosticar la contaminación atmosférica y en ella se explicó a los participantes el uso de modelos tridimensionales de difusión y transporte atmosféricos para visualizar las trayectorias de esa contaminación a diferentes escalas utilizando sistemas de información geográfica. UN وكان العرض الأخير في الجلسة عن النماذج الرقمية للتنبؤ بتلوّث الهواء، وأُطلع المشاركون خلاله على الكيفية التي يمكن بها استخدام نماذج الانتشار والنقل في الغلاف الجوي الثلاثية الأبعاد من أجل تصور مسارات تلوّث الهواء على نطاقات مختلفة باستخدام نظم المعلومات الجغرافية.
    20. La quinta sesión tuvo por tema la aplicación de tecnologías y recursos informativos espaciales para abordar la contaminación atmosférica y el aprovechamiento de la energía. UN 20- وكان موضوع الجلسة الخامسة هو استخدام تكنولوجات الفضاء وموارد المعلومات لمعالجة تلوّث الهواء واستخدام الطاقة.
    Los participantes señalaron también que los métodos utilizados para difundir información sobre la contaminación atmosférica y el aprovechamiento de la energía debían ser los apropiados e incluir métodos indígenas. UN ولاحظ المشاركون أيضا أن الأساليب المستخدمة لنشر المعلومات عن تلوّث الهواء واستخدام الطاقة ينبغي أن تكون مناسبة وتشمل وسائل اتصال تقليدية.
    la contaminación del aire en interiores a causa de la combustión inadecuada de combustibles de biomasa sólidos impone una enorme carga a la salud. UN ويشكّل تلوّث الهواء الداخلي نتيجة لحرق أنواع وقود الكتلة الحيوية الصلبة بطريقة غير صحيحة عبئاً صحياً هائلاً أيضاً.
    La disponibilidad de mapas de la cubierta terrestre era un problema para algunos países, mientras que otros necesitaban datos sobre la contaminación del aire. UN فتوافر خرائط الغطاء الأرضي مسألة تهم بعض البلدان بينما تحتاج بلدان أخرى إلى بيانات عن تلوّث الهواء.
    Los residuos son el polvo de los hornos de cemento capturados por el sistema de control de la contaminación del aire. UN وتشمل المخلّفات تراب قمينة الإسمنت الذي يحتجزه نظام مراقبة تلوّث الهواء.
    Se subrayó la importancia de las tecnologías de base espacial para detectar fuentes energéticas nuevas y renovables, así como para medir y vigilar el grado de contaminación atmosférica. UN وسُلِّط الضوء على أهمية التكنولوجيات الفضائية في استبانة مصادر جديدة ومتجدّدة للطاقة، فضلا عن قياس مستوى تلوّث الهواء ورصده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more