"تمارين عملية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ejercicios prácticos
        
    • Trabajos prácticos
        
    Estas actividades son de naturaleza interactiva y, en la mayoría de los casos, comprenden ejercicios prácticos, estudio de casos o simulaciones. UN وهي ذات طابع تفاعلي وتشمل في معظم الحالات تمارين عملية أو دراسات حالات إفرادية أو عمليات محاكاة.
    Estas actividades son de naturaleza interactiva y, en la mayoría de los casos, comprenden ejercicios prácticos, estudio de casos o simulaciones. UN وهي ذات طابع تفاعلي وتشمل في معظم الحالات تمارين عملية أو دراسات حالات إفرادية أو عمليات محاكاة.
    A este respecto, los participantes en el curso práctico consideraron necesario realizar ejercicios prácticos para crear redes de telescopios astronómicos, es decir, programas de investigación y educación. UN وذكر المشاركون في حلقة العمل أن هناك حاجة الى تمارين عملية لاقامة اتصال شبكي بين مرافق المقاريب الفلكية فيما يتعلق ببرامج البحوث والتعليم.
    Siempre que fue posible, tras la presentación del Programa se realizaron ejercicios prácticos en que los participantes lo utilizaban para redactar una solicitud de asistencia judicial recíproca. UN وحيثما أمكن، أعقب التعريف بالأداة تمارين عملية استخدم فيها المشاركون الأداة لإعداد طلب للمساعدة القانونية المتبادلة.
    - Trabajos prácticos en aceleradores y generadores neutrónicos; UN - تمارين عملية في استخدام المسارعات والمولدات النيوترونية؛
    Siempre que fue posible, tras la presentación del Programa se realizaron ejercicios prácticos en que los participantes lo utilizaron para redactar una solicitud de asistencia judicial recíproca. UN وحيثما أمكن، أعقب التعريف بالأداة تمارين عملية استخدم فيها المشاركون الأداة لإعداد طلب للمساعدة القانونية المتبادلة.
    La capacitación, que se diseñó de tal manera que estuviera orientada a los resultados, consistió en una serie de demostraciones seguidas de ejercicios prácticos. UN وقد أعد التدريب بحيث يستهدف تحقيق النتائج وتضمن سلسلة من العروض الإيضاحية التي أعقبتها تمارين عملية.
    Esas reuniones pueden incluir ejercicios prácticos, similares a las maniobras que realizan los cuerpos de bomberos u otros organismos que intervienen en situaciones de crisis. UN ويمكن أن تشمل هذه الاجتماعات إجراء تمارين عملية مثل المناورات التي تنفذها فرق الإطفاء أو غيرها من الوكالات المعنية بالتصدي للأزمات.
    El taller fue interactivo y contó con ejercicios prácticos para demostrar y comprobar la comprensión. UN وكانت الحلقة تفاعلية، وتضمنت تمارين عملية لتبيان واختبار الفهم.
    Esta situación no es satisfactoria dado que la GEA tiene dimensiones pragmáticas que no deben descuidarse y que requieren ejercicios prácticos en sesiones personales en el lugar de trabajo. UN وهذا الوضع غير مرضٍ لأن إدارة السجلات والمحفوظات تنطوي على أبعاد عملية لا ينبغي إغفالها، ولأنها تتطلب تمارين عملية في دورات مباشرة في مكان العمل.
    Son muy interactivas y combinan ejercicios prácticos, estudio de casos, escenificaciones y videocintas para la evaluación de las actividades. UN وهي ذات طابع تفاعلي إلى حد كبير وتشمل تمارين عملية أو دراسات حالات إفرادية أو تقمص أدوار أو تغذية مرتدة عن طريق الفيديو.
    Son muy interactivas y combinan ejercicios prácticos, estudio de casos, escenificaciones y videocintas para la evaluación de las actividades. UN وهي ذات طابع تفاعلي إلى حد كبير وتشمل تمارين عملية أو دراسات حالات إفرادية أو تقمص أدوار أو تغذية مرتدة عن طريق الفيديو.
    La formación impartida a funcionarios de las administraciones aduaneras y demás organismos encargados de hacer cumplir la ley, así como a empleados del sector privado y agentes marítimos, comprendió ejercicios prácticos para detectar el desvío de precursores. UN واشتمل تدريب موظفي ادارات الجمارك وغيرها من أجهزة انفاذ القوانين، وكذلك الموظفين المعنيين في القطاع الخاص ووكلاء الشحن، على تمارين عملية لكشف تسريب السلائف.
    La formación a este respecto, que se imparte mediante exposiciones teóricas y ejercicios prácticos, es parte integrante de los ejercicios de combate. UN ويوفَّر التثقيف في مجال القانون الإنساني الدولي عن طريق محاضرات نظرية بالإضافة إلى تمارين عملية وهو يشكل جزءاً لا يتجزأ من تمارين القتال.
    En el primer simposio, los participantes examinaron fundamentalmente las cuestiones relacionadas con la planificación y ejecución de las misiones de los satélites pequeños y realizaron ejercicios prácticos de diseño de las misiones. UN وخلال الندوة الأولى، بحث المشاركون في المقام الأول المسائل المتصلة بتخطيط بعثات السواتل الصغيرة وتنفيذها، حيث شاركوا في تمارين عملية على تصميم البعثات.
    El apoyo de los Estados Miembros también ha sido esencial para el programa de capacitación sobre salvaguardias, en particular, al acoger cursos que entrañan ejercicios prácticos para los que se requieren instalaciones nucleares y/o materiales nucleares. UN كما يشكل الدعم الذي تقدِّمه الدول الأعضاء عاملاً أساسياً في برنامج التدريب الخاص بالضمانات، ولا سيما فيما يتعلق باستضافة دورات تتضمن تمارين عملية تتطلب استخدام مرافق نووية و/أو مواد نووية.
    El apoyo de los Estados Miembros también ha sido esencial para el programa de capacitación sobre salvaguardias, en particular, al acoger cursos que entrañan ejercicios prácticos para los que se requieren instalaciones nucleares y/o materiales nucleares. UN كما يشكل الدعم الذي تقدِّمه الدول الأعضاء عاملاً أساسياً في برنامج التدريب الخاص بالضمانات، ولا سيما فيما يتعلق باستضافة دورات تتضمن تمارين عملية تتطلب استخدام مرافق نووية و/أو مواد نووية.
    Se prepararon lecciones teóricas y pruebas/ejercicios prácticos con armas de fuego para los agentes de la Policía Nacional de Timor-Leste que no superaron el curso de certificación en armas de fuego UN وأُعدت دروس نظرية واختبارات/تمارين عملية في مجال استخدام الأسلحة النارية لصالح ضباط الشرطة الوطنية الذين رسبوا في دورة منح شهادات استخدام الأسلحة النارية
    Se realizaron ejercicios prácticos sobre previsión y detección de inundaciones, vigilancia de sequías y cartografía rápida de desastres, mediante los programas informáticos ArcGIS y ENVI. UN وقُدِّمت تمارين عملية بشأن التنبؤ بالفيضانات وكشفها ورصد الجفاف والرسم السريع لخرائط مناطق الكوارث، استُخدمت فيها برامجيتا ArcGIS وENVI.
    - Trabajos prácticos en aceleradores y generadores neutrónicos; UN - تمارين عملية في استخدام المسارعات والمولدات النيوترونية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more