El Estado parte debe establecer un proceso de selección transparente y consultivo para garantizar la plena independencia de la Comisión, de conformidad con los Principios de París. | UN | وينبغي للدولة الطرف وضع إجراء شفاف وقائم على التشاور من أجل اختيار أعضاء اللجنة لضمان استقلاليتها التامة تماشياً مع مبادئ باريس. |
El Estado parte debe establecer un proceso de selección transparente y consultivo para garantizar la plena independencia de la Comisión, de conformidad con los Principios de París. | UN | وينبغي للدولة الطرف وضع إجراء شفاف وقائم على التشاور من أجل اختيار أعضاء اللجنة لضمان استقلاليتها التامة تماشياً مع مبادئ باريس. |
Valoraba el alto grado de adhesión a los instrumentos internacionales de derechos humanos y la activa colaboración de Grecia con los órganos de tratados, los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y las instituciones nacionales de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París. | UN | وأعرب عن تقديره لمستوى الانضمام العالي إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، ومشاركة اليونان الفعالة مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |
115.29 Adoptar las medidas necesarias para culminar el establecimiento de la institución nacional de derechos humanos, y hacer que sea plenamente operativa, en consonancia con los Principios de París (Kenya); | UN | 115-29- اتخاذ الخطوات اللازمة لإكمال إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وضمان عملها على أتم وجه، تماشياً مع مبادئ باريس (كينيا)؛ |
136.25 Crear una institución nacional de derechos humanos en consonancia con los Principios de París (Nigeria)/Crear una institución nacional de derechos humanos independiente conforme a los Principios de París (Polonia)/Crear una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Uruguay)/Crear un órgano nacional de derechos humanos independiente (Sudán del Sur); | UN | 136-25- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (نيجيريا)/إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (بولندا)/إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (أوروغواي)/إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان (جنوب السودان)؛ |
220. Argelia acogió con satisfacción el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París. | UN | 220- ورحبت الجزائر بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |
124.25 Establecer una institución nacional de derechos humanos que sea conforme con los Principios de París (Túnez); | UN | 124-25 إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (تونس)؛ |
113.29 Establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Marruecos); | UN | 113-29- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (المغرب)؛ |
115.25 Continuar con el proceso de establecimiento de la institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Iraq); | UN | 115-25- مواصلة إجراءات إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (العراق)؛ |
134.20 Acelerar la labor a fin de establecer la institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Túnez); | UN | 134-20 تسريع جهودها لإنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (تونس)؛ |
La Comisión de Derechos Humanos de Hong Kong y HKHRM recomendaron que la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK) estableciera una institución nacional de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París. | UN | وأوصت منظمة حقوق الإنسان بهونغ كونغ ومنظمة هونغ كونغ لرصد حقوق الإنسان بأن تنشئ منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسانية تماشياً مع مبادئ باريس(11). |
d) Siga fortaleciendo la capacidad y la independencia de la Comisión de Derechos Humanos de Etiopía, en especial de la Comisionada para los Derechos de la Mujer y el Niño y su departamento, de conformidad con los Principios de París (resolución 48/134 de la Asamblea General, anexo). | UN | (د) مواصلة تعزيز قدرة واستقلال اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، وخصوصاً المفوّضة المعنية بحقوق المرأة والطفل والإدارة التابعة لها، تماشياً مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق). |
Tomando nota del compromiso contraído por el Estado parte en el contexto del examen periódico universal (A/HRC/22/14/Add.1, párrs. 147.47 y ss.), el Comité insta al Estado parte a acelerar el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos independiente de conformidad con los Principios de París. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة الالتزام الذي قطعته الدولة الطرف في سياق الاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/22/14/Add.1، الفقرة 147. 47 وو)، تحثّ الدولة الطرف على التعجيل بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |
186.59 Establecer una institución nacional de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París (Nueva Zelandia); crear una institución nacional que se ajuste a los Principios de París y garantizar un clima que sea favorable a las actividades de los defensores de los derechos humanos, los periodistas y otros actores de la sociedad civil (Túnez); | UN | 186-59- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس (نيوزيلندا)؛ وإنشاء مؤسسة وطنية تماشياً مع مبادئ باريس وتهيئة مناخ مواتٍ لأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني (تونس)؛ |
Tomando nota del compromiso contraído por el Estado parte en el contexto del examen periódico universal (A/HRC/22/14/Add.1, párrs. 147.47 y ss.), el Comité insta al Estado parte a acelerar el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos independiente de conformidad con los Principios de París. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة الالتزام الذي قطعته الدولة الطرف في سياق الاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/22/14/Add.1، الفقرة 147-47 وو)، تحثّ الدولة الطرف على التعجيل بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |
Recordando la recomendación general Nº 17 (1994), relativa al establecimiento de instituciones nacionales para facilitar la aplicación de la Convención, el Comité reitera su recomendación de que el Estado parte siga consultando a la sociedad civil a fin de considerar la posibilidad de establecer una institución nacional independiente de derechos humanos en consonancia con los Principios de París (resolución 48/134 de la Asamblea General). | UN | إن اللجنة، إذ تشير إلى توصيتها العامة رقم 17(1994) بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية، تكرر توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف التشاور مع المجتمع المدني بهدف النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134). |
29. Establecer una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París (Pakistán); | UN | 29- إنشاء مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (باكستان)؛ |
Los Emiratos Árabes Unidos estaban inmersos en el estudio de las posibilidades de creación de una comisión nacional de derechos humanos que fuera conforme a los Principios de París. | UN | وتعكف دولة الإمارات العربية المتحدة حالياً على دراسة إمكانية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |