"تمام سلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tammam Salam
        
    El Primer Ministro designado Tammam Salam continuó sus gestiones para formar un gobierno. UN وواصل رئيس مجلس الوزراء المكلَّف تمام سلام بذل جهوده سعياً إلى تأليف حكومة.
    Tras la dimisión del Primer Ministro Najib Mikati y su gabinete el 22 de marzo, el Presidente Sleiman nombró Primer Ministro designado al Sr. Tammam Salam el 6 de abril, con amplio apoyo de los partidos políticos. UN 7 - وعقب استقالة رئيس الوزراء نجيب ميقاتي وحكومته في 22 آذار/مارس، عيّن الرئيس سليمان، في 6 نيسان/أبريل، تمام سلام بوصفه رئيس الوزراء المعيَّن، بتأييد واسع النطاق فيما بين الأحزاب السياسية.
    La unanimidad inicial entre los partidos políticos con respecto a la selección del Primer Ministro designado Tammam Salam envió una señal positiva al pueblo del Líbano y a la comunidad internacional. UN ولقد أدى توصل الأحزاب السياسية إلى إجماع أولي على اختيار رئيس الوزراء المكلَّف تمام سلام إلى توجيه إشارة إيجابية جداً إلى الشعب اللبناني والمجتمع الدولي.
    El Primer Ministro designado, Tammam Salam, siguió celebrando consultas sobre la formación de un nuevo Gobierno. UN 8 - واصل رئيس الوزراء المكلف تمام سلام المشاورات بشأن تشكيل حكومة جديدة.
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito la formación de un nuevo Gobierno encabezado por el Primer Ministro Tammam Salam, y destacaron que para que hubiera estabilidad en el país era necesario celebrar elecciones presidenciales de manera oportuna. UN ورحب أعضاء المجلس بتأليف حكومة جديدة بقيادة رئيس الوزراء تمام سلام وشددوا على أن إجراء الانتخابات الرئاسية في موعدها لانتخاب رئيس لبنان الجديد ضروري لاستقرار لبنان.
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado la formación de un nuevo gobierno encabezado por el Primer Ministro Tammam Salam y destacaron que para que hubiera estabilidad en el país era necesario que se celebraran elecciones presidenciales en los plazos previstos. UN ورحب أعضاء المجلس بتشكيل حكومة جديدة برئاسة رئيس الوزراء تمام سلام وشددوا على أن انتخاب رئيس جديد للبنان في الوقت المناسب أمر ضروري لاستقرار البلد.
    El Consejo insta a todas las partes en el Líbano a seguir interactuando con el Primer Ministro designado, Sr. Tammam Salam a fin de permitir la formación urgente de un gobierno. UN ويحث المجلس جميع الأطراف في لبنان على مواصلة العمل مع رئيس الوزراء المكلف، السيد تمام سلام بما يتيح تأليف حكومة بصورة عاجلة.
    El Consejo insta a todas las partes en el Líbano a seguir interactuando con el Primer Ministro designado Tammam Salam a fin de permitir la formación urgente de un gobierno. UN " ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف في لبنان على مواصلة العمل مع رئيس الوزراء المكلَّف تمام سلام بما يتيح تأليف حكومة بصورة عاجلة.
    El 31 de marzo de 2014 el Presidente Sleiman volvió a convocar el diálogo nacional, tras la formación de un nuevo Gobierno el 15 de febrero de 2014 bajo la dirección del Primer Ministro Tammam Salam. UN واستأنف الرئيس سليمان الحوار الوطني في 31 آذار/مارس 2014، بعد تشكيل الحكومة الجديدة في 15 شباط/فبراير 2014 بقيادة رئيس الوزراء، تمام سلام.
    El 26 de septiembre de 2014, el Secretario General presidió, durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, una reunión ministerial del Grupo Internacional de Apoyo con la participación del Primer Ministro Tammam Salam. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2014، ترأس الأمين العام، على هامش الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، اجتماعا وزاريا لمجموعة الدعم الدولية للبنان بحضور رئيس الوزراء تمام سلام.
    Acojo con gran satisfacción la formación del nuevo Gobierno del Líbano y encomio al Primer Ministro Tammam Salam por sus esfuerzos para que se lograra un resultado inclusivo. UN 77 - وأرحب ترحيبا حارا بتأليف الحكومة الجديدة في لبنان، وأشيد برئيس الوزراء تمام سلام لما يبذله من جهود من أجل التوصل إلى نتائج تضم الجميع.
    Por ejemplo, el 15 de febrero, tras la celebración de amplias consultas en todo el espectro político, el Primer Ministro, Tammam Salam, logró formar un Gobierno de interés nacional integrado por 24 miembros. UN ففي 15 شباط/فبراير مثلا، وبعد مشاورات واسعة شملت مختلف الأفرقاء السياسية، نجح رئيس الوزراء تمام سلام في تأليف حكومة مصلحة وطنية من 24 وزيرا.
    El gobierno inclusivo de " interés nacional " del Primer Ministro Tammam Salam llegó a un acuerdo sobre su declaración de política el 14 de marzo y obtuvo un voto de confianza en el Parlamento el 20 de marzo. UN ٦ - وقد وافقت حكومة " المصلحة الوطنية " التوافقية بقيادة رئيس الوزراء تمام سلام على بيانها السياسي المؤرخ 14 آذار/مارس، وفازت في اقتراع الثقة الذي جرى في البرلمان في 20 آذار/مارس.
    En el contexto de los acontecimientos negativos en la región que afectaban al Líbano, los miembros del Consejo de Seguridad acogieron con sumo agrado el anuncio, el 15 de febrero de 2014, de la formación del Gobierno dirigido por el Sr. Tammam Salam. UN وعلى خلفية التطورات السلبية في المنطقة، والتي لها تأثيرها على لبنان، رحب أعضاء مجلس الأمن بحرارة بالإعلان يوم 15 شباط/فبراير 2014 عن تشكيل حكومة برئاسة تمام سلام.
    En el informe se reconocen los esfuerzos del Primer Ministro Tammam Salam y el Gobierno, pero se pone de relieve la necesidad de elegir a un nuevo Presidente de la República y se subrayan las repercusiones que el conflicto de la República Árabe Siria sigue teniendo en el Líbano, así como las dificultades de este país para desvincularse de la crisis siria. UN وفي حين أسلم بالجهود المبذولة من جانب رئيس الوزراء تمام سلام والحكومة، فإنني أسلط الضوء على ضرورة انتخاب رئيس جديد، وأشدد على استمرار تأثير النزاع في الجمهورية العربية السورية على لبنان وعلى التحديات التي تواجه الجهود المبذولة دعما لسياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان إزاء الأزمة السورية.
    El 15 de febrero, tras la celebración de un amplio diálogo con todo el espectro político, el Primer Ministro designado, Sr. Tammam Salam, anunció la formación de un Gobierno de interés nacional integrado por 24 miembros 11 meses después de la dimisión del Gobierno del Primer Ministro Mikati. UN 6 - وفي 15 شباط/فبراير، وفي أعقاب حوار مكثف بين مختلف الأطياف السياسية، أعلن رئيس الوزراء المكلَّف تمام سلام تأليف حكومة مصلحة وطنية من 24 وزيرا، بعد انقضاء 11 شهرا على استقالة حكومة رئيس الوزراء ميقاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more