"تمثل زيادة قدرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • representan un aumento de
        
    • reflejan un aumento de
        
    • representa un aumento de
        
    • incluyen un aumento de
        
    • entrañan un aumento de
        
    • suponen un aumento de
        
    • refleja un aumento de
        
    • supone un aumento de
        
    • entraña un aumento de
        
    • un aumento del
        
    • un incremento
        
    Los recursos propuestos, que representan un aumento de 94.300 dólares en comparación con el bienio anterior, presuponen que la Comisión celebrará sus períodos de sesiones de 10 a 11 semanas de duración divididos en dos partes. UN ويفترض أن الموارد المقترحة، والتي تمثل زيادة قدرها 300 94 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، ستغطي عقد اللجنة لدورات سنوية مجزأة تتراوح مدتها ما بين 10 أسابيع و 11 أسبوعا.
    Los otros gastos de personal (313.000 dólares), que representan un aumento de 172.500 dólares, se relacionan con los aspectos siguientes: UN ٣-٩٤ تتصل تكاليف الموظفين اﻷخرى )٠٠٠ ٣١٣ دولار(، التي تمثل زيادة قدرها ٥٠٠ ١٧٢ دولار، بما يلي:
    Partiendo de esta base, las estimaciones revisadas reflejan un aumento de 7,3 millones de dólares, deducidas las contribuciones del personal, con respecto a la consignación inicial para el bienio 2012-2013. UN وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 3.7 ملايين دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013.
    Durante los 13 días del debate general del actual período de sesiones se celebraron 858 reuniones bilaterales, lo que representa un aumento de más de 100 reuniones en comparación con 1996. UN وقد عُقد ما مجموعه ٨٥٨ اجتماعا ثنائيا في غضون اﻟ ١٣ يوما التي استغرقتها المناقشات العامة في الدورة الحالية، تمثل زيادة قدرها أكثر من ١٠٠ اجتماع بالمقارنة بعام ١٩٩٦.
    Las necesidades estimadas de 379.300 dólares, que incluyen un aumento de 98.000 dólares, sufragarían los gastos de suministros de reproducción, papelería y suministros de oficina, suministros de procesamiento de datos, libros y subscripciones para todo el Departamento. UN ٢-٣٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٣ ٩٧٣ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٨٩ دولار، تكاليف لوازم الاستنساخ، والقرطاسية ولوازم المكاتب، ولوازم تجهيز البيانات، وكتب المكتبة، والاشتراكات في المطبوعات اللازمة لﻹدارة ككل.
    Las necesidades estimadas en 264.700 dólares, que entrañan un aumento de 43.200 dólares, corresponden a las adquisiciones de equipo de automatización de oficina y de procesamiento de datos para la Oficina del Alto Comisionado. UN ٢٢-٦٩ ستغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٧ ٤٦٢ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٢ ٣٤ دولار، تكاليف اقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وتجهيز البيانات للمفوضية.
    Se necesitaría un total de 299.800 dólares, que suponen un aumento de 199.400 dólares, para la impresión y encuadernación externa de cuatro publicaciones. UN ١٥-٦٩ ستلزم موارد مقدرة مجموعها ٨٠٠ ٢٩٩ دولار، تمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٩٩ دولار، للطباعة الخارجية والتجليد ﻷربعة منشورات.
    Las necesidades estimadas de 45.700 dólares, que representan un aumento de 16.400 dólares, corresponden fundamentalmente al costo de conservación de equipo de automatización de oficinas en la División. UN ٨-٠٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار والتي تمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٦ دولار، تتعلق أساسا بتكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة.
    Las necesidades estimadas de 45.700 dólares, que representan un aumento de 16.400 dólares, corresponden fundamentalmente al costo de conservación de equipo de automatización de oficinas en la División. UN ٨-٠٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٤٥ دولار والتي تمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٦ دولار، تتعلق أساسا بتكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة.
    28. Los recursos estimados de 76.800 dólares, que representan un aumento de 26.800 dólares, servirían para contratar a expertos en distintas disciplinas jurídicas. UN ٢٨ - إن الاحتياجات المقدرة البالغة ٨٠٠ ٧٦ دولار، وهي تمثل زيادة قدرها ٨٠٠ ٢٦ دولار، ستكفل توفير الخبرة الخارجية اللازمة في مختلف المجالات القانونية.
    Los recursos solicitados de 1.535.100 dólares, que representan un aumento de 173.300 dólares, permitirían sufragar los gastos de los puestos que figuran en el cuadro 15.21. UN ١٥-٦٦ تُغطي الاحتياجات المقدمة من الموارد البالغة ١٠٠ ٥٣٥ ١ دولار، والتي تمثل زيادة قدرها ٣٠٠ ١٧٣ دولار، الوظائف المبينة في الجدول ١٥-١١ أعلاه.
    Las necesidades de recursos estimadas en 6.936.400 dólares, que representan un aumento de 213.800 dólares, permitirán sufragar el costo de los puestos que figuran en el cuadro 15.23. UN ١٥-٧٠ تغطي احتياجات الموارد المقدرة والبالغة ٤٠٠ ٩٣٦ ٦ دولار، والتي تمثل زيادة قدرها ٨٠٠ ٢١٣ دولار تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ١٥-١٣.
    Partiendo de esa base, las estimaciones revisadas reflejan un aumento de 1,2 millones de dólares, deducidas las contribuciones del personal, con respecto a la consignación inicial para el bienio 2012-2013. UN وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 1.2 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013.
    Las necesidades estimadas de 9.512.200 dólares, que reflejan un aumento de 110.900 dólares, permitirán financiar el costo de los puestos que se indican en el cuadro 9.23. UN ٩-٨٤١ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٢ ٢١٥ ٩ دولار، والتي تمثل زيادة قدرها ٠٠٩ ٠١١ دولار، ستخصص للوظائف المبينة في الجدول ٩-٣٢.
    Las necesidades estimadas de 9.512.200 dólares, que reflejan un aumento de 110.900 dólares, permitirán financiar el costo de los puestos que se indican en el cuadro 9.23 supra. UN ٩-٨٤١ الاحتياجات المقدرة البالغة ٢٠٠ ٥١٢ ٩ دولار، والتي تمثل زيادة قدرها ٩٠٠ ١١٠ دولار، ستخصص للوظائف المبينة في الجدول ٩-٢٣ أعلاه.
    Se estima que se necesitarán 403.200 dólares, lo que representa un aumento de 325.500 dólares, para sufragar los gastos de conservación de las computadoras personales de los Servicios de Conferencias en Viena. UN ٢-٤١١ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٢ ٣٠٤ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٥ ٥٢٣ دولار، رسوم المحطات الطرفية لقاء تقديم الخدمات للحواسيب الشخصية لخدمات المؤتمرات في فيينا.
    Se estima que se necesitarán 403.200 dólares, lo que representa un aumento de 325.500 dólares, para sufragar los gastos de conservación de las computadoras personales de los Servicios de Conferencias en Viena. UN ٢-١١٤ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٢٠٠ ٤٠٣ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٥٠٠ ٣٢٥ دولار، رسوم المحطات الطرفية لقاء تقديم الخدمات للحواسيب الشخصية لخدمات المؤتمرات في فيينا.
    Las necesidades estimadas de 2.477.100 dólares, que incluyen un aumento de 2.144.600 dólares, se relacionan con el programa de innovaciones tecnológicas del Departamento para el bienio 2000–2001. UN ٢-٤٥ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠١ ٧٧٤ ٢ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٦ ٤٤١ ٢ دولار، ببرنامج الابتكارات التكنولوجية في اﻹدارة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Las necesidades estimadas de 46.307.500 dólares, que incluyen un aumento de 314.600 dólares, sufragarían la continuación de los puestos detallados en el cuadro 2.26. UN ٢-٢٨ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٥ ٧٠٣ ٦٤ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٦ ٤١٣ دولار، تكلفة استمرار الوظائف الوارد تفصيلها في الجدول ٢-٦٢.
    Las necesidades estimadas en 264.700 dólares, que entrañan un aumento de 43.200 dólares, corresponden a las adquisiciones de equipo de automatización de oficina y de procesamiento de datos para la Oficina del Alto Comisionado. UN ٢٢-٩٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٧٠٠ ٢٦٤ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٢٠٠ ٤٣ دولار، تكاليف اقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وتجهيز البيانات للمفوضية.
    Se necesitaría un total de 299.800 dólares, que suponen un aumento de 199.400 dólares, para la impresión y encuadernación externa de cuatro publicaciones. UN ١٥-٤٠ ستلزم موارد مقدرة مجموعها ٨٠٠ ٢٩٩ دولار، تمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٩٩ دولار، للطباعة الخارجية والتجليد ﻷربعة منشورات.
    Se calcula que el costo ascendería a 1.552,8 millones de dólares, cifra que refleja un aumento de 503,8 millones de dólares con respecto a los cálculos iniciales. UN وتقدر التكلفة بمبلغ 522.8 1 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 503.8 ملايين دولار بالمقارنة مع التقديرات الأولية.
    Los ingresos varios correspondientes al bienio 2008-2009 se estiman en 700.000 francos suizos, lo que supone un aumento de 230.000 francos suizos en comparación con la estimación de 470.000 francos suizos para el bienio actual. UN ويتوقع أن تبلغ الإيرادات المتـنوعة خلال فترة السنتين 000 700 فرنك سويسري، تمثل زيادة قدرها 000 230 فرنك سويسري، مقارنة بالتقديرات البالغة 000 470 فرنك سويسري لفترة السنتين الحالية.
    El monto total necesario, estimado en 299.800 dólares, entraña un aumento de 28.500 dólares y servirá para sufragar la adquisición de suministros médicos, vacunas, medicamentos, suministros de laboratorio y de rayos X, artículos de enfermería, suscripciones y otros suministros y materiales. UN ٧٢ جيم - ٤٥ تغطي الاحتياجات البالغ مجموعها ٠٠٨ ٩٩٢ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٥ ٨٢ دولار، تكلفة اقتناء لوازم طبية ولقاحات وأدوية ولوازم المختبرات واﻷشعة السينية والمواد اللازمة للتمريض والاشتراكات، وما إلى ذلك.
    Las sumas debidas por los comités nacionales y otros asociados de la División del Sector Privado ascendían a 312,5 millones de dólares a finales de 2003, lo que representaba un aumento del 54,4% respecto del bienio anterior. UN 64 - وصلت المبالغ المستحقة من اللجان الوطنية وغيرها من شركاء شعبة القطاع الخاص إلى 312.5 مليون دولار في نهاية عام 2003، تمثل زيادة قدرها 54.4 في المائة على فترة السنتين الماضية.
    Esa cifra representa un incremento del 36% en relación con las 83 denuncias comunicadas en 2008. UN وهي تمثل زيادة قدرها 36 في المائة مقارنة بالادعاءات الـ 83 التي أبلغ عنها في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more