i) Actividades de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 1` الأنشطة التي نفذت تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية |
Objetivo de la Organización: mejorar la sostenibilidad ambiental del desarrollo económico y social y la ordenación de los recursos naturales, de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية |
Objetivo de la Organización: mejorar la sostenibilidad ambiental del crecimiento económico y el acceso equitativo a los recursos naturales, de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي وتعزيز العدالة في الاستفادة من الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية |
Asimismo, ha puesto en marcha el Programa Nacional para combatir y prevenir el VIH/SIDA en consonancia con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | كذلك اعتمدت الحكومة البرنامج الوطني لمكافحة مرض الإيدز والوقاية منه تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Esa actividad estaba en consonancia con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que forman la base del programa de la comunidad mundial para el siglo XXI. Su objetivo era promover la ordenación sostenible del medio ambiente. | UN | ويأتي هذا النشاط تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل أساس جدول الأعمال العالمي للقرن الحادي والعشرين. وكان هذا النشاط يهدف إلى الاستدامة البيئية. |
Actividades acordes con los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | الأنشطة المضطلع بها تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية |
Objetivo de la Organización: mejorar la sostenibilidad ambiental del desarrollo económico y social, y la gestión de los recursos naturales, de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والاجتماعي وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية |
Objetivo de la Organización: Mejorar la sostenibilidad ambiental del crecimiento económico y el acceso equitativo a los recursos naturales, de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Objetivos: Mejorar la sostenibilidad ambiental del desarrollo económico y social y la ordenación de los recursos naturales, de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | الأهداف: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Objetivos: Fortalecer las instituciones que propician la prestación de servicios sociales equitativos y la integración de las dimensiones sociales en el proceso de desarrollo, de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | الأهداف: تعزيز المؤسسات التي تمكن من تقديم الخدمات الاجتماعية بإنصاف وإدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Eslovenia acoge con beneplácito las actividades del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, al que aportó fondos, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وترحب سلوفينيا بأنشطة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي خصصت له أموالا تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
En ese sentido, debemos reiterar nuestra promesa y hacer todo lo posible para sacar a nuestros pueblos de las condiciones infrahumanas de la pobreza abyecta y de las privaciones, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن نجدد تعهدنا وأن نقوم بكل شيء ممكن لإخراج شعوبنا من ظروف الفقر المدقع والحرمان المهينة، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
La salud maternoinfantil sigue siendo una prioridad y la mortalidad infantil ha mermado significativamente, gracias a una política amplia de salud infantil que extiende los servicios de inmunización de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وما برحت صحة الأمهات والأطفال تحظى بالأولوية وأحرز تقدم كبير في خفض وفيات الأطفال عن طريق سياسة عريضة متعلقة بصحة الطفل توسع نطاق خدمات التحصين تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Brinda una oportunidad a los Estados Miembros de tomar medidas decisivas para lograr el objetivo del Plan de Acción de Madrid de reducir a la mitad la pobreza en la vejez para 2015, en consonancia con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وهي فرصة سانحة أمام الدول الأعضاء لاتخاذ إجراءات حاسمة سعياً لتحقيق الهدف من خطة عمل مدريد المتمثل في خفض فقر المسنين إلى النصف بحلول عام 2015، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Objetivo de la Organización: promover la reducción de la pobreza y el desarrollo social sostenible, inclusivo y equitativo en consonancia con los Objetivos de Desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | هدف المنظمة: تعزيز الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية المستدامة الشاملة والمنصفة تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Objetivo de la Organización: promover la reducción de la pobreza y el desarrollo social sostenible, inclusivo y equitativo en consonancia con los Objetivos de Desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | هدف المنظمة: تعزيز الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية المستدامة الشاملة والمنصفة تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Hasta la fecha, la Fundación ha ejecutado más de 200 proyectos en consonancia con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en colaboración con más de 90 asociados locales, regionales e internacionales. | UN | ونفذت المؤسسة حتى الآن أكثر من 200 مشروع تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية بالاشتراك مع أكثر من 90 من الشركاء المحليين والإقليميين والدوليين. |
También es alentador el compromiso del Gobierno de mejorar la atención de la salud de la mujer y aplicar una estrategia de salud reproductiva para reducir la mortalidad materna en consonancia con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ومن التطورات المشجعة أيضاً التزام الحكومة بتحسين الرعاية الصحية للمرأة وتنفيذ استراتيجية الصحة الإنجابية للحد من الوفيات النفاسية تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
C. Actividades acordes con los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | جيم - الأنشطة المضطلع بها تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية |
D. Actividades acordes con los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | دال - الأنشطة المضطلع بها تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de las instituciones de los Estados miembros de formular políticas y programas para la reducción de la pobreza y la prestación de servicios sociales equitativos e integrar las dimensiones sociales en el proceso de desarrollo, de conformidad con las metas de desarrollo acordadas en el plano internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | هدف المنظمة: تقوية قدرة مؤسسات الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج للحد من الفقر ولأداء خدمات اجتماعية منصفة وإدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Actividades en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: Las integrantes se dedicaron durante dos años a redactar un curso en línea sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | الأنشطة المضطلع بها تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية: اشترك أعضاء لمدة سنتين في إعداد دورة تدريب على شبكة الإنترنت عن الأهداف الإنمائية للألفية. |