"تمنحك" - Translation from Arabic to Spanish

    • da
        
    • darte
        
    • dará
        
    • dan
        
    Eran brazos enormes, parecía tu mamá cuando te da el abrazo más grande del mundo. Open Subtitles الشعور بهذه الأسلحة الضخمة تجعلك تشعر أن أمك تمنحك أكبر عناق على الإطلاق.
    El algoritmo de Hillis, factorial de 10, da ese número. TED و لوغاريتم هيليس . 10 عمليات ضرب تمنحك هذا العدد.
    Claro. Te da confianza, una falsa confianza. Open Subtitles بالتأكيد ، تمنحك الثقة النوع السيئ من الثقة
    He visto a la chica de Kiwi Bob y quiere darte una medalla. Open Subtitles لقد التقيت بزوجة .. كيوي بوب إنها تريد أن تمنحك وساماً
    ¿Cree que esto le dará un préstamo de doscientos mil sin ninguna seguridad ni garantes? Open Subtitles هل تعتقد أنّها سوف تمنحك قرضاً بقيمة مائتي ألف دون أيّة تأمين أو أيّة كفيل؟
    Y las estrellas de Almirante no te dan derecho a hacer esa apuesta. Open Subtitles ولا زالت رتبة الأدميرال لا تمنحك الحق للقيام بالمُخاطرة
    El Estado te da el derecho a escoger el método que quieras para morir. Open Subtitles الحكومة تمنحك حق اختيار الطريقة التي تموت بها.
    Me da mucho placer... incentivar la inspiración. Open Subtitles حقا كنت أستمتع به تمنحك الإلهام
    La valentía de admitirlo, te da puntos extra. Open Subtitles والقدرة على الإعتراف بالخطأ ، تمنحك مزايا إضافية
    A veces la vida te da un momento, �no? Open Subtitles أحيانا تمنحك الحياة تلك اللحظة أليس كذلك ؟
    Sólo recuerda que tu estado mental te da todo el poder. Open Subtitles فقط تذكري ان حالتك العقلية تمنحك كل القوة
    Creo que el de fresa da fuerza biónica. Open Subtitles لقد سمعت أن الذرة بالفاخرة الفراولة تمنحك قوة آلية
    ¿La anguila que te da mucha energía? Open Subtitles ثعبان البحر والتي تمنحك الكثير من الطاقة؟
    Es un intensivo de una semana, que te da un montón de experiencia. Open Subtitles انها لمدة أسبوع واحد مكثف والتي تمنحك خبرة ميدانية
    La vida te da limones y tu haces una puñal-ada. Open Subtitles واو ، الحياة تمنحك ليمون ، جعلت من التافه محترم
    Entonces, el truco de la evolución es hacerlos hermosos, hacer que ejerzan una especie de magnetismo para darte el placer de simplemente mirarlos. TED إذاً براعة نظرية التطور هي في جعل هذه المناظر جميلة بحيت تتمتع بمغناطيسية تمنحك السعادة بمجرد النظر إليها.
    Debería darte el tiempo suficiente para salir a camino abierto. Open Subtitles يجب ان تمنحك وقتا كافيا لتخرج علي طريق مفتوح
    Está tomando la decisión de no darte el encendedor porque incendiarás la biblioteca de autoayuda otra vez. Open Subtitles إنها إختارت ألا تمنحك قداحتك لأنك ستحرق المكتبة ثانية
    El amor que usted y esa persona muerta comparten, pudo haberle dado valor... pero eso no le dará las aptitudes que necesita. Open Subtitles الرومانسية التي احضرها الموت قد تعطيك القوة لكنها لن تمنحك الموهبة
    Me doy cuenta de que es un período complicado para usted pero, si hace falta, la empresa le dará más tiempo. Open Subtitles أدرك أنّك تمرّ بمحنة صعبة ولكنّ الشركة مستعدة أن تمنحك وقتاً إضافياً إذا كان ذلك ضرورياً..
    Y 20 horas de privilegios en Internet dan para mucho Open Subtitles و 20 ساعة من امتيازات الانترنت تمنحك الكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more