"تمنحني" - Translation from Arabic to Spanish

    • darme
        
    • das
        
    • me da
        
    • dar
        
    • dado
        
    • me dan
        
    • me diste
        
    • des
        
    • me dé
        
    • me dio
        
    • concederme
        
    • otorgas
        
    • me está dando
        
    Sabes, esta chica podría ser peligrosa, y dado que no vas a darme un arma... Open Subtitles . هذا التفحص قد يكون خطيراً . و طالما انك لم تمنحني مسدس
    Sé que parece que la he fastidiado pero tenéis que darme otra oportunidad con él. Open Subtitles أعلم, أنه يبدو وكأني أفسدت الأمر لكن عليك أن تمنحني فرصةً أخرى معه
    Si quiere salir de aquí, Quinn Mallory... tendrá que darme algo más que su nombre. Open Subtitles لو أنك تتوقع لأن تخرج من هنا أبداً يا كوين مالوري فيسكون عليك أن تمنحني معلومات بسيطة إضافية أكثر من مجرد إسمك
    De hecho, ¿por qué no me das una buena razón por la que no debería matarte aquí y ahora? Open Subtitles في الحقيقة , لم لا تمنحني سبباً واحداً مقنعاً يمنعني من قتلك هنا و الآن ؟
    Intenté hablarle acerca de esta chica que conocí... No me da dos segundos. Open Subtitles حاولتُ إخبارها عن تلك الفتاة التي التقيتها و لم تمنحني ثانيتين
    Te lo iba a dar todo, pero no me has dado la oportunidad. Open Subtitles كنت ساعطيك إياة كلة لكنك لم تمنحني الفرصة
    Así que en respuesta a tu anterior pregunta, deberías haberme dado una plaza aquí. Open Subtitles لذا رداً على سؤالك السابق كان يجب عليك ان تمنحني مقعداً هنا
    Tu trabajo no es preocuparte por mi, sino que darme preocupaciones. Open Subtitles مهمتك ليست أن تحمل همي، بل أن تمنحني ما أحمل همه
    A menos, claro, que quieras darme una parte. ¿De algo rosado? Open Subtitles الا إذا كنت تريد أن تمنحني شيئا ما شيء لونه وردي..
    Digo que no debes darme ningún trato especial. Open Subtitles حسن كل ما أقوله إنني لا أريد أن تمنحني معاملة خاصة
    Y tú, no juegues conmigo, tendrás que darme nietos ¿me oíste? Open Subtitles وأنت,لا تتلاعب بي,سوف تمنحني أحفاداً,أتسمعني؟
    ¿Tienes miedo a tener que darme la mitad de todo lo que posees, es eso? Open Subtitles كنت خائفاً أن تمنحني 50 بالمئة من كل شيء تعتقد أنك تملكه؟
    Sé que crees que es patético, ¿pero puedes darme otro día? Open Subtitles أعرف بأنك تظن هذا سخيف، لكن أيمكنك أن تمنحني يوماً واحداً؟
    Ese discurso motivacional fue muy convincente. Tienes que darme algún tiempo. Open Subtitles بما أنك تتحدث عن الإلهام ..يجب أن تمنحني بعض الوقت لأتقلم
    Tú me das la fuerza y la alegría y permaneceré a tu lado para siempre. Open Subtitles أنت تمنحني القوة والبهجة وسأقف جنباً إلى جانبك
    Pues tú me das señales que atormentan mi alma y hacen que me pregunte si cambiaste de opinión acerca de mí. Open Subtitles حسنًا ، إنك تمنحني إشارات تُحزن روحي وتجعلني أتسائل ربما تغيّرت نفسيّتُك تجاهي
    Ella me da luz cuando me siento perdido... me da calor cuando tengo frío... y me da alegría cuando han pasado demasiados días de lluvia. Open Subtitles إنها تمنحني الضوء عندما أشعر بأنني تائه الدفء عندما أشعر بالبرد الصحك عندما ينهمر المطر لفترة طويلة جداً
    Sólo me da tiempo para hacer mi trabajo. Open Subtitles إنها تمنحني فقط بعض الوقت للتركيز على عملي
    Perdone, ¿me puede dar un par de dólares para un café? Open Subtitles عَفوا يا سَيدي ، و لكن هل يمكن أن تمنحني بضعة دُولارات لتناول فِنجان من القهوة؟
    Caray, las prestaciones del BNG son tan completas que me dan la libertad de ver al médico que quiera. Open Subtitles عجباً ، مزايا التأمين الطبي لدى البنك متوسعة جداً لدرجة تمنحني الحرية بالذهاب لأي طبيب أريد
    Iba a huir otra vez, pero no me diste tiempo. Open Subtitles كنت سأهرب مجدّداً، ولكنّك لم تمنحني ما يكفي من الوقت.
    Ahora necesito que me muestres un poco de respeto y me des algunos días más para la entrega. Open Subtitles و أريد منكَ أن تُظهر لي بعض الإحترام و تمنحني بضعة أيام من أجل التسليم
    Esperaré que la radio me dé otra oportunidad. Open Subtitles و أتمنى أن تمنحني المحطة فرصة أخرى
    Marion se arrojó hacia mí. No me dio tiempo para que la deseara. Open Subtitles ماريون رمت نفسها إلي لم تمنحني الوقت لأرغب بها
    Quiero mi libertad. Estoy cansada de huir. Estás en posición de concederme eso. Open Subtitles أردت حريتي ، لقد تعبت من الهرب، هل مركزك يعطيك أن تمنحني هذا؟
    Si me otorgas el placer... me encantaría organizar la "fiesta"! Open Subtitles اذا كنت تمنحني الشرف انا ارغب ان اكون الذي ينظم تلك الحفلة!
    me está dando exactamente lo que quiero. Open Subtitles أنت تمنحني الان ما أريده بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more