"تمويلية مبتكرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • financiación innovadores
        
    • financieras innovadoras
        
    • innovadores de financiación
        
    Por último, han surgido diversos instrumentos de financiación innovadores, como los pagos de los servicios ecológicos y los mecanismos de financiación del carbono. UN وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون.
    Por último, han surgido diversos instrumentos de financiación innovadores, como los pagos de los servicios ecológicos y los mecanismos de financiación del carbono. UN وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون.
    Por último, han surgido diversos instrumentos de financiación innovadores, como los pagos de los servicios ecológicos y los mecanismos de financiación del carbono. UN وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون.
    Iniciativas financieras innovadoras para establecer vínculos entre la industria y los mercados financieros. UN :: اتخاذ مبادرات تمويلية مبتكرة لربط الصناعة بالأسواق المالية.
    Valorando los avances realizados por las Partes del anexo II en la forja de asociaciones financieras innovadoras como el Fondo Mundial para la Eficiencia Energética y las Energías Renovables o la Iniciativa de la Unión Europea sobre energía, UN وإذ يُلاحظ مع التقدير ما أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية من تقدّم في إقامة شراكات تمويلية مبتكرة مثل الصندوق العالمي لكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة، ومبادرة الاتحاد الأوروبي للطاقة،
    Será, pues, necesario hallar medios innovadores de financiación, por ejemplo, recurriendo a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado. UN فمن الضروري إيجاد وسائل تمويلية مبتكرة كاللجوء الى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    El Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional desempeñan un papel decisivo para considerar y respaldar las actividades de asociación en todo el mundo, y son útiles para elaborar y aplicar mecanismos de financiación innovadores. UN وللبنك الدولي ومؤسسات التمويل الدولية أهمية أساسية في اتخاذ ودعم إجراءات الشراكة على الصعيد العالمي. كما أنهما مفيدان في إيجاد وتنفيذ آليات تمويلية مبتكرة.
    Por último, han surgido diversos instrumentos de financiación innovadores, como los pagos de los bienes públicos globales, los servicios ecológicos y los mecanismos de financiación del carbono. UN وأخيرا، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة شتى، منها مبدأ الدفع مقابل المنافع العامة العالمية والخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون.
    Para conseguir esta enorme cantidad de recursos se deben cumplir los compromisos existentes de financiación nacional y de los donantes internacionales y contraer otros nuevos, así como idear y poner en práctica mecanismos de financiación innovadores para captar nuevas fuentes de financiación. UN ولتحقيق هذا المطلب الهائل، يجب الوفاء بالالتزامات الحالية المتعلقة بالتمويل المحلي والتمويل المقدم من الجهات المانحة الدولية والتعهد بالتزامات أخرى، كما يجب وضع آليات تمويلية مبتكرة وتنفيذها من أجل إيجاد مصادر جديدة للتمويل.
    Para conseguir esta enorme cantidad de recursos se deben cumplir los compromisos existentes de financiación nacional y de los donantes internacionales y contraer otros nuevos, así como idear y poner en práctica mecanismos de financiación innovadores para captar nuevas fuentes de financiación. UN ولتحقيق هذا المطلب الهائل، يجب الوفاء بالالتزامات الحالية المتعلقة بالتمويل المحلي والتمويل المقدم من الجهات المانحة الدولية والتعهد بالتزامات أخرى، كما يجب وضع آليات تمويلية مبتكرة وتنفيذها من أجل إيجاد مصادر جديدة للتمويل.
    o) Suministrar a los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer los recursos humanos y financieros necesarios y adecuados, estudiando incluso la posibilidad de utilizar planes de financiación innovadores, a fin de incorporar las cuestiones de género en el diseño, la aplicación, la supervisión y la evaluación de todas las políticas, programas y proyectos; UN (س) تزويد الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة بالموارد البشرية والمالية اللازمة والكافية، بما في ذلك عن طريق استكشاف خطط تمويلية مبتكرة لكي يتسنى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع السياسات العامة والبرامج والمشاريع؛
    :: Garantizar la aplicación de un piso de protección social universal adaptado a las necesidades nacionales, invertir a nivel local un mínimo del 4% del producto interior bruto en el nivel mínimo de protección social, aplicar mecanismos de financiación innovadores, tales como un impuesto a las transacciones financieras, y utilizar estos recursos para ayudar a los países vulnerables a poner en práctica el piso de protección social. UN :: ضمان تنفيذ حد أدني شامل للحماية الاجتماعية يلاءم الاحتياجات الوطنية، واستثمار نسبة لا تقل عن 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي داخليا في توفير حد أدنى من الحماية الاجتماعية وتطبيق آليات تمويلية مبتكرة من قبيل فرض ضرائب على المعاملات المالية، واستخدام مواردها لدعم البلدان الضعيفة في تطبيق الحد الأدنى للحماية الاجتماعية
    Los proyectos piloto que se están ejecutando van desde proyectos para elaborar una base de datos sobre los contaminantes más frecuentes y las emisiones de gases de efecto invernadero del sector de la electricidad en el Canadá, los Estados Unidos de América y México hasta proyectos de financiación innovadores para proporcionar linternas solares a cooperativas agrícolas en la India septentrional. UN 65 - وتتراوح أمثلة المشاريع الرائدة الجارية ما بين مشاريع لوضع قاعدة بيانات يتم توزيعها فيما يتعلق بمعايير انبعاثات الملوثات وغازات الاحتباس الحراري الناشئة عن قطاع الكهرباء في كل من المكسيك وكندا والولايات المتحدة، إلى مشاريع تمويلية مبتكرة لتوفير مصابيح تعمل بالطاقة الشمسية في التعاونيات الزراعية شمالي الهند.
    Observando con reconocimiento los avances realizados por las Partes incluidas en el anexo II de la Convención en la forja de asociaciones financieras innovadoras, como el Fondo Mundial para la Eficiencia Energética y las Energías Renovables o la iniciativa de la Unión Europea sobre energía, UN وإذ يُلاحظ مع التقدير ما أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية من تقدّم في إقامة شراكات تمويلية مبتكرة مثل الصندوق العالمي لكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة، ومبادرة الاتحاد الأوروبي للطاقة،
    Valorando los avances realizados por las Partes del anexo II en la forja de asociaciones financieras innovadoras o mejoradas, como el Fondo Mundial para la Eficiencia Energética y las Energías Renovables o la iniciativa de la Unión Europea sobre energía, UN وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير ما أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من تقدم في إقامة شراكات تمويلية مبتكرة أو مُعززة مثل الصندوق العالمي لكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة ومبادرة الاتحاد الأوروبي للطاقة،
    En la misma sección se hace un llamamiento a las organizaciones y órganos financieros, pertenecientes o no al sistema de las Naciones Unidas, para que participen y colaboren activamente en las actividades de ONU-Hábitat, en particular con respecto al suministro de capital generador y la financiación de proyectos y programas operacionales, así como la formulación de métodos innovadores de financiación. UN ويدعو الفرع نفسه إلى التعاون النشط للمنظمات والهيئات المالية داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة في أنشطة موئل الأمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير رأس المال الأساسي، وتمويل المشاريع والبرامج التشغيلية، وكذلك تطوير نُهُجْ تمويلية مبتكرة.
    La Resolución 56/206 también hace un llamamiento a las organizaciones y órganos financieros, pertenecientes o no al sistema de las Naciones Unidas, para que participen y colaboren activamente en las actividades de ONU-Hábitat, en particular, con respecto al suministro de capital generador y la financiación de proyectos y programas operacionales en materia de asentamientos humanos, así como la formulación de métodos innovadores de financiación. UN ويدعو القرار 56/206 أيضاً إلى التعاون والتعاضد النشط من جانب المنظمات المالية والأجهزة المالية داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة في أنشطة موئل الأمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير رؤوس الأموال الأساسية وتمويل البرامج والمشروعات، وتطوير نهج تمويلية مبتكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more