"تمويلي متعدد السنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de financiación multianual
        
    • financiación multianual en
        
    • de financiación plurianual
        
    • financiación multianual a
        
    • financiación multianual con
        
    El Fondo aceleró su transición hacia un planteamiento basado en los resultados estableciendo su primer marco de financiación multianual, para el período 2000-2003. UN وعجّل الصندوق بالتحول صوب النهج القائم على النتائج من خلال وضعه أول إطار تمويلي متعدد السنوات للأعوام 2000 - 2003.
    Señaló que la conexión o la asociación de los resultados con los recursos de manera sistemática había sido la consideración central en el desarrollo de un marco de financiación multianual. UN وأشار إلى أن العمل باستمرار على ربط النتائج بالموارد أو بنسبها إليها هو الاعتبار اﻷساسي في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات.
    En su decisión 98/23, la Junta Ejecutiva decidió que el PNUD elaborara un marco de financiación multianual con el objetivo de aumentar los recursos básicos. UN ٣٥ - قرر المجلس التنفيذي في مقرره ٩٨/٢٣ أن يقوم البرنامج اﻹنمائي بوضع إطار تمويلي متعدد السنوات بهدف زيادة الموارد اﻷساسية.
    La Junta Ejecutiva aprobó el primer marco de financiación multianual en 1999. UN 8 - اعتمد المجلس التنفيذي أول إطار تمويلي متعدد السنوات في 1999.
    ProPublica inició sus operaciones en 2008, gracias a un compromiso de financiación plurianual efectuado por la Fundación Sandler. Cuenta con una sala de prensa integrada por más de 30 periodistas de investigación profesionales, dedicados exclusivamente a informes de investigación que pueden tener importantes repercusiones. UN وقد بدأت مؤسسة بروبوبليكا عملها في عام 2008 بفضل التزام تمويلي متعدد السنوات قدّمته مؤسسة ساندلر، لديها قسم أخباري يعمل فيه أكثر من 30 صحفياً محترفاً متخصصاً في التحقيقات الصحفية، مكرَّسين حصراً لكتابة القصص التحقيقاتية التي يُحتمل أن تكون لها آثار كبيرة.
    Destacó que, si bien el Fondo proyectaba presentar un marco de financiación multianual a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones del año 2000, había que admitir que se trataría de un trabajo en marcha, habida cuenta de que la transición hacia un criterio basado en los resultados concluiría al cabo de cierto tiempo. UN وأوضحت أنه بالرغم من أن الصندوق كان يخطط لعرض إطار تمويلي متعدد السنوات للمجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ٠٠٠٢، ينبغي التسليم بأن العمل مستمر نظرا ﻷن الانتقال إلى نهج يقوم على النتائج سيتم على مدى فترة من الزمن.
    Señaló que la conexión o la asociación de los resultados con los recursos de manera sistemática había sido la consideración central en el desarrollo de un marco de financiación multianual. UN وأشار إلى أن العمل باستمرار على ربط النتائج بالموارد أو بنسبها إليها هو الاعتبار الأساسي في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات.
    Lo más probable es que estos resultados se consigan aunando los esfuerzos de numerosas organizaciones, todas las cuales sin excepción ofrecerán contribuciones tangibles y mensurables en un marco de financiación multianual. UN هذه النتائج يحتمل أن تتأتى من الجهود المشتركة لمنظمات عديدة، تقدم كل منها مساهمة ملموسة وقابلة للقياس في داخل إطار تمويلي متعدد السنوات.
    La delegación señaló que, habida cuenta de la adopción del marco de financiación multianual y la gestión basada en los resultados, la supervisión y la evaluación serían indispensables para que el FNUAP pudiera medir los resultados. UN ولاحظ الوفد أنه بالنظر إلى اعتماد إطار تمويلي متعدد السنوات ونهج في الإدارة يركز على النتائج، فإن الرصد والتقييم سيصبحان أداة بالغة الأهمية يستعين بها الصندوق لقياس النتائج.
    Con la presentación a la Junta Ejecutiva del primer marco de financiación multianual, puede comenzar el proceso oficial de promesas de contribuciones para el año 2000. UN 87 - ومع تقديم أول إطار تمويلي متعدد السنوات للصندوق إلى المجلس التنفيذي، يمكن أن تبدأ العملية الرسمية لإعلان التبرعات لعام 2000.
    4. Otra importante tarea del Fondo en 1999 fue la elaboración de un marco de financiación multianual atendiendo a lo dispuesto en la decisión 98/24 de la Junta Ejecutiva. UN 4- وشهد عام 1999 أيضا جهدا كبيرا من جانب الصندوق لتطوير إطار تمويلي متعدد السنوات استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 98/24.
    La delegación señaló que, habida cuenta de la adopción del marco de financiación multianual y la gestión basada en los resultados, la supervisión y la evaluación serían indispensables para que el FNUAP pudiera medir los resultados. UN ولاحظ الوفد أنه بالنظر إلى اعتماد إطار تمويلي متعدد السنوات ونهج في الإدارة يركز على النتائج، فإن الرصد والتقييم سيصبحان أداة بالغة الأهمية يستعين بها الصندوق لقياس النتائج.
    El primer marco de financiación multianual (2000-2003) identificó los ámbitos más generales de la ayuda, incluidos los destinados a la reducción de la pobreza. UN وحدد أول إطار تمويلي متعدد السنوات 2000-2003 أكثر مجالات الدعم شهرة، بما في ذلك تلك التي تهدف إلى الحد من الفقر.
    131. Numerosas delegaciones alabaron la gran calidad del documento y el procedimiento de consultas abiertas y transparentes que había seguido el Fondo para desarrollar un marco de financiación multianual. UN ١٣١ - وقد أثنت وفود عديدة على جودة الوثيقة وشفافية العملية الاستشارية التي اضطلع بها الصندوق في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات.
    Señaló que el FNUAP esperaba estar en condiciones de presentar a la Junta Ejecutiva un marco de financiación multianual en su primer período ordinario de sesiones del año 2000; sin embargo, si para entonces el marco no estuviera concluido, el Fondo informaría a la Junta en consecuencia y presentaría el marco de financiación multianual en el segundo período ordinario de sesiones del año 2000 de la Junta. UN ولاحظ أن الصندوق يتوقع أن يكون في مقدوره عرض إطار تمويلي متعدد السنوات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ٠٠٠٢. بيد أنه إذا لم يتم إعداد اﻹطار حتى ذلك التاريخ، فسوف يخطر الصندوق المجلس وفقا لذلك ويقدم اﻹطار التمويلي المتعدد اﻷطراف إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام ٠٠٠٢.
    En consecuencia, en el presente informe el Administrador formula sus propuestas relativas al primer marco de financiación multianual del PNUD para el período 2000-2003. UN وبناء على ذلك، يبسط مدير البرنامج في هذا التقرير مقترحاته المتعلقة بأول إطار تمويلي متعدد السنوات للبرنامج اﻹنمائي في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    Adoptó la decisión 99/1, de 29 de enero de 1999, sobre un marco de financiación multianual del PNUD; UN اتخذ المقرر ٩٩/١ المؤرخ ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ بشأن إنشاء إطار تمويلي متعدد السنوات تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Un orador, respaldado por otro, se expresó en contra de referirse al proceso como un " marco integrado de resultados y recursos " , y observó que la Junta Ejecutiva, en su decisión 98/23, había pedido que se elaborara un marco de financiación plurianual que integrase los objetivos de los programas, los recursos, el presupuesto y los resultados, con el objetivo de aumentar los recursos básicos. UN ١٠٦ - وحذر أحد المتكلمين، وأيده آخر، من اﻹشارة إلى هذه العملية بوصفها " إطارا متكاملا للنتائج والموارد " ، مشيرا إلى أن المجلس التنفيذي دعا، في مقرره ٩٨/٢٣، إلى وضع إطار تمويلي متعدد السنوات " يتسم بتكامل اﻷهداف البرنامجية والموارد والميزانيات والنتائج، بغية زيادة الموارد اﻷساسية " .
    Destacó que, si bien el Fondo proyectaba presentar un marco de financiación multianual a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones del año 2000, había que admitir que se trataría de un trabajo en marcha, habida cuenta de que la transición hacia un criterio basado en los resultados concluiría al cabo de cierto tiempo. UN وأوضحت أنه بالرغم من أن الصندوق كان يخطط لعرض إطار تمويلي متعدد السنوات للمجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2000، ينبغي التسليم بأن العمل مستمر نظرا لأن الانتقال إلى نهج يقوم على النتائج سيتم على مدى فترة من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more