"تمويل الخبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • financiación de expertos
        
    • financiación de los expertos
        
    • la financiación de
        
    • financiación de la participación de expertos
        
    El anexo al último texto oficioso estaba dedicado a la financiación de expertos y contenía varios de los elementos necesarios para la solución de la cuestión. UN وقال إن المرفق بآخر نص غير رسمي يتناول تمويل الخبراء ويتضمن عدداً من العناصر الضرورية لا يجاد حل لهذه المسألة.
    El orador esperaba que próximamente se aportaran más contribuciones para la financiación de expertos a fin de que la UNCTAD pudiera realizar su potencial. UN وأعرب عن أمله في أن تبدي أطراف أخرى استعدادها للإسهام في تمويل الخبراء ليتمكن الأونكتاد من أداء مهامه.
    El orador esperaba que próximamente se aportaran más contribuciones para la financiación de expertos a fin de que la UNCTAD pudiera realizar su potencial. UN وأعرب عن أمله في أن تبدي أطراف أخرى استعدادها للإسهام في تمويل الخبراء ليتمكن الأونكتاد من أداء مهامه.
    También era de esperar que los donantes prestaran el apoyo financiero necesario y que se encontrara una solución duradera para la financiación de los expertos. UN كما أعرب عن الأمل في أن توفر الجهات المانحة الدعم المالي الضروري وأن يتم إيجاد حل مستديم لمسألة تمويل الخبراء.
    Por último, su Grupo esperaba con interés que se resolviera el asunto de la financiación de los expertos. UN وأخيراً قال إن مجموعته تتطلع إلى حل مسألة تمويل الخبراء.
    En relación con este tema, el Presidente comunica a la Junta que las consultas oficiosas sobre la financiación de expertos prosiguen bajo la presidencia de la Presidenta del Grupo de Trabajo. UN في إطار هذا البند، أبلغ الرئيس المجلس بأن المشاورات غير الرسمية بشأن تمويل الخبراء لا تزال جارية تحت رئاسة رئيس الفريق العامل.
    5. Se insistió en la importancia de encontrar soluciones tanto a corto como a largo plazo para la financiación de expertos. UN 5- استرعي النظر إلى أهمية إيجاد حلول في الأجلين القصير والطويل لمسألة تمويل الخبراء.
    8. Se facilitará a los Estados miembros un informe sobre las consultas que se están celebrando respecto de la financiación de expertos. UN 8- سيقدَّم إلى الدول الأعضاء تقرير مرحلي عن المشاورات الجارية بخصوص تمويل الخبراء.
    23. La Presidenta señaló a la atención la cuestión de la financiación de expertos. UN 23- وجه الرئيس الانتباه إلى مسألة تمويل الخبراء.
    24. El representante de Filipinas informó a la Junta del resultado de las consultas en relación con la financiación de expertos. UN 24- وأفاد ممثل الفلبين المجلس بنتائج المشاورات حول تمويل الخبراء.
    La Presidenta señaló a la atención de los asistentes la cuestión de la financiación de expertos. UN تمويل الخبراء 8 - وجه الرئيس الانتباه إلى مسألة تمويل الخبراء.
    El representante de Filipinas informó a la Junta del resultado de las consultas sobre la financiación de expertos. UN 9 - وأفاد ممثل الفلبين المجلس بنتائج المشاورات حول تمويل الخبراء.
    Era grato comprobar que la financiación de expertos formaba parte de la propuesta y que en ésta se preveían fondos para la formación de expertos destinados a un programa positivo sobre las futuras negociaciones comerciales y para preparar la X UNCTAD. UN وقال إنه سعيد بأن يرى أن تمويل الخبراء يشكل جزءاً من الاقتراح، وأن هناك أيضاً اقتراحاً بتوفير التمويل لدعم الخبرة الفنية اللازمة ﻹعداد جدول أعمال ايجابي للمفاوضات التجارية المقبلة، ولﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر.
    Por desgracia, la documentación facilitada por la secretaría no se correspondía con el párrafo 114 de " Una Asociación para el Crecimiento y el Desarrollo " acerca de la cuestión de la financiación de expertos. UN ومن المؤسف أن الوثائق التي قدمتها اﻷمانة لا تعكس الفقرة ٤١١ من الوثيقة المعنونة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " فيما يتعلق بمسألة تمويل الخبراء.
    RESUMEN DEL PRESIDENTE SOBRE LAS CONSULTAS OFICIOSAS RELATIVAS A LA financiación de los expertos UN ملخص الرئيس للمشاورات غير الرسمية بشأن تمويل الخبراء
    También era de esperar que los donantes prestaran el apoyo financiero necesario y que se encontrara una solución duradera para la financiación de los expertos. UN كما أعرب عن الأمل في أن توفّر الجهات المانحة الدعم المالي الضروري وأن يتم إيجاد حل مستديم لمسألة تمويل الخبراء.
    También era de esperar que los donantes prestaran el apoyo financiero necesario y que se encontrara una solución duradera para la financiación de los expertos. UN كما أعرب عن الأمل في أن توفر الجهات المانحة الدعم المالي الضروري وأن يتم إيجاد حل مستديم لمسألة تمويل الخبراء.
    Como se explica más abajo, las demoras de la asignación del saldo no utilizado han hecho que la financiación de los expertos de países en desarrollo pudiera usarse sólo para siete reuniones en vez de las 16 originalmente previstas. UN وكما هو موضح أدناه، فإن التأخيرات في تخصيص الرصيد غير المنفق تعني أنه لا يمكن استخدام تمويل الخبراء القادمين من البلدان النامية إلا لسبعة اجتماعات بدلا من ١٦ اجتماعا كما كان متوقعا في اﻷصل.
    Era preciso encontrar una solución definitiva del problema de la financiación de los expertos de países en desarrollo con recursos previsibles y estables, en particular haciendo uso de los recursos del presupuesto ordinario. UN ودعا أخيراً إلى إيجاد حل نهائي لمشكلة تمويل الخبراء من البلدان النامية تمويلاً يعتمد على موارد قابلة للتنبؤ ومستقرة، بما فيها موارد الميزانية العادية.
    I. Resumen del Presidente sobre las consultas oficiosas relativas a la financiación de los expertos 9 II. Asistencia 10 UN الأول - ملخص الرئيس للمشاورات غير الرسمية بشأن تمويل الخبراء 11
    la financiación de la asistencia a las reuniones de expertos de los PMA debería ser más predecible. UN وينبغي أن يتم تمويل الخبراء القادمين من أقل البلدان نمواً لحضور الاجتماعات بشكل يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر.
    4. El Secretario General de la UNCTAD recordó que, en su 52º período de sesiones, la Junta de Comercio y Desarrollo le había pedido que considerara la posibilidad de abordar la cuestión de la financiación de la participación de expertos procedentes de los países en desarrollo y los países con economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD. UN 4 - أشار الأمين العام للأونكتاد إلى أن مجلس التجارة والتنمية طلب إليه في دورته الثانية والخمسين أن يستكشف الخيارات الممكنة لمعالجة مسألة تمويل الخبراء من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لحضور اجتماعات خبراء الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more