"تمويل المساعدة الإنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • financiación humanitaria
        
    • financiación de la asistencia humanitaria
        
    • financiación de las actividades humanitarias
        
    • financiación de la labor humanitaria
        
    • financiación para la asistencia humanitaria
        
    La buena gestión de las donaciones humanitarias necesita que la financiación humanitaria sea adecuada, flexible y predecible. UN وتقتضي منح المساعدة الإنسانية الجيدة أن يكون تمويل المساعدة الإنسانية كافيا، ومرنا ويمكن التنبؤ به.
    1. La financiación humanitaria y la buena gestión de la donación UN 1 - تمويل المساعدة الإنسانية " والعطاء الصالح "
    B. financiación humanitaria para casos de desastre asociados con peligros naturales UN باء - تمويل المساعدة الإنسانية لمواجهة الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية
    El procedimiento de llamamientos unificados, como herramienta de coordinación, planeación estratégica y eficacia, desempeña un papel importante en la financiación de la asistencia humanitaria. UN وتؤدي عملية النداء الموحد، بوصفها أداة للتنسيق والتخطيط الاستراتيجي والفعالية دورا مهما في تمويل المساعدة الإنسانية.
    El CERF también mantendrá conversaciones con el subgrupo de trabajo sobre financiación de la asistencia humanitaria del Comité Interinstitucional Permanente para estudiar la posibilidad de integrar más estrechamente los marcos de supervisión en los países. UN وسيقيم الصندوق أيضاً اتصالات مع الفريق العامل الفرعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وبشأن تمويل المساعدة الإنسانية بغرض دراسة إمكانية تحقيق تكامل أوثق بين أطر الرصد على المستوى القطري.
    La Oficina se ocupará de mejorar la financiación de las actividades humanitarias mediante el desarrollo de normas, así como de mecanismos sistemáticos y eficientes para la ejecución y el seguimiento del apoyo financiero en las emergencias. UN وسيعمل المكتب على تحسين تمويل المساعدة الإنسانية من خلال وضع معايير وكذلك آليات منهجية تتسم بالكفاءة لتنفيذ ورصد الدعم التمويلي في حالات الطوارئ.
    Predecibilidad de la respuesta: financiación de la labor humanitaria UN إمكانية التنبؤ بالاستجابة: تمويل المساعدة الإنسانية
    Se ha creado una capacidad específica para de prestar asesoramiento práctico a las oficinas sobre el terreno que administran fondos mancomunados en los países y mejorar la coherencia y coordinación entre los mecanismos de financiación humanitaria. UN ولقد أنشئت قدرات مخصصة لتقديم التوجيه العملي إلى المكاتب الميدانية التي تدير الأموال المجمعة على الصعيد القطري وتحسين الاتساق والتنسيق بين آليات تمويل المساعدة الإنسانية.
    i) " Preparación para el futuro: uso responsable de una financiación humanitaria predecible, eficaz, flexible y adecuada para solventar las cambiantes necesidades y dificultades que plantea la prestación de asistencia humanitaria " ; UN ' 1` ' ' الاستعداد للمستقبل: تمويل المساعدة الإنسانية المتسم بقابلية التنبؤ به وبالفعالية والمرونة والكفاية، واستخدامه بمسؤولية في تلبية الاحتياجات والتحديات الناشئة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية``؛
    La secretaría del CERF también está estableciendo una comunidad de intercambio de prácticas en materia de financiación humanitaria, que constituirá un recurso adicional para el personal sobre el terreno. UN كما تتولى أمانة الصندوق إنشاء شبكة من الممارسين في مجال تمويل المساعدة الإنسانية تعد بمثابة مصدر إضافي للموظفين الميدانيين.
    La OCAH también desempeña un papel esencial de promoción en el contexto de sus actividades de financiación humanitaria. UN 24 - ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا بدور رئيسي في مجال الدعوة في سياق أنشطته في مجال تمويل المساعدة الإنسانية.
    Los instrumentos de financiación humanitaria se centran predominantemente en intervenciones inmediatas para salvar vidas, mientras que la financiación para el desarrollo se centra en la promoción de beneficios socioeconómicos sostenidos y a largo plazo, lo que hace que la financiación destinada a la transición a menudo se pase por alto. UN وغالبا ما تركز أدوات تمويل المساعدة الإنسانية على التدخلات العاجلة لإنقاذ الأرواح، في حين يركز التمويل الإنمائي على تحقيق المنافع المستدامة الاجتماعية والاقتصادية الطويلة الأجل، مما يؤدي في أكثر الأحيان إلى إغفال تمويل الانتقال.
    Los instrumentos de financiación humanitaria se centran primordialmente en intervenciones inmediatas destinadas a salvar vidas, mientras que la financiación para el desarrollo se centra en particular en promover beneficios socioeconómicos sostenidos y a largo plazo; el resultado de todo ello es que a menudo se pasa por alto la financiación destinada a la transición. UN وتركز أدوات تمويل المساعدة الإنسانية بشكل رئيسي على التدخلات الفورية لإنقاذ الحياة، في حين يركز تمويل المساعدة الإنمائية على تعزيز المنافع الاجتماعية الاقتصادية الطويلة الأجل، ومن ثم يجري في أحيان كثيرة إغفال التمويل المخصص للمرحلة الانتقالية.
    i) " Preparación para el futuro: uso responsable de una financiación humanitaria predecible, eficaz, flexible y adecuada para solventar las cambiantes necesidades y dificultades que plantea la prestación de asistencia humanitaria " ; UN ' 1` ' ' الاستعداد للمستقبل: تمويل المساعدة الإنسانية على نحو فعال مرن واف يمكن التنبؤ به وإخضاع استخدامه لتلبية الاحتياجات المتغيرة من المساعدة الإنسانية والتصدي للتحديات الناشئة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية للمساءلة``؛
    Pese a las generosas promesas de contribuciones de donantes en respuesta a las principales crisis de los tres últimos años, la financiación de la asistencia humanitaria sigue siendo escasa y lenta, y se aplica de manera desigual. UN 46 - بالرغم من الوعود السخية التي قطعها المانحون استجابة لأزمات كبرى خلال الأعوام الثلاثة الماضية، لا يزال تمويل المساعدة الإنسانية دون المستوى المطلوب ولا يأتي إلا متأخرا ويطبق بشكل غير متساو.
    Una de las fuentes de financiación de la asistencia humanitaria es el Fondo central para la acción en casos de emergencia, que se puso en marcha este año y después de haberse mejorado. UN ومن بين مصادر تمويل المساعدة الإنسانية الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، الذي تم رفع مستوى كفاءته، وبدأ أعماله هذا العام.
    Por lo tanto, reforzar los mecanismos de financiación de la asistencia humanitaria, tanto de las Naciones Unidas como de otros agentes, y asegurar una financiación oportuna, predecible, adecuada y flexible para las emergencias derivadas de los desastres naturales es esencial para responder eficazmente. UN ومن ثم، فإنه من الضروري لضمان فعالية الاستجابات تعزيز آليات تمويل المساعدة الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والآليات غير التابعة لها وكفالة تقديم تمويل كاف ومرن ويمكن التنبؤ به وفي حينه لحالات الطوارئ الناشئة عن كوارث طبيعية.
    La financiación de la asistencia humanitaria no procede de una manera lineal del socorro, la recuperación y la reconstrucción al desarrollo. UN 88- لا يسير تمويل المساعدة الإنسانية بشكل خطي، أي ابتداءً من الإغاثة مروراً إلى الإنعاش والتعمير ووصولاً إلى التنمية.
    La financiación de la asistencia humanitaria no procede de una manera lineal del socorro, la recuperación y la reconstrucción al desarrollo. UN 88 - لا يسير تمويل المساعدة الإنسانية بشكل خطي، أي ابتداءً من الإغاثة مروراً إلى الإنعاش والتعمير ووصولاً إلى التنمية.
    La División de Coordinación y Respuesta, la secretaría del Fondo y la Subdivisión se ocuparán de mejorar la financiación de las actividades humanitarias mediante el desarrollo de normas, así como de mecanismos sistemáticos y eficientes para la ejecución y el seguimiento del apoyo financiero en las emergencias. UN وستعمل شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك، وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف، من أجل تحسين تمويل المساعدة الإنسانية من خلال وضع معايير وكذلك آليات منهجية تتسم بالكفاءة لتنفيذ ورصد الدعم التمويلي في حالات الطوارئ.
    La División de Coordinación y Respuesta, la secretaría del Fondo y la Subdivisión se ocuparán de mejorar la financiación de las actividades humanitarias mediante el desarrollo de normas, así como de mecanismos sistemáticos y eficientes para la ejecución y el seguimiento del apoyo financiero en las emergencias. UN وستعمل شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك، وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف، من أجل تحسين تمويل المساعدة الإنسانية من خلال وضع معايير وكذلك آليات منهجية تتسم بالكفاءة لتنفيذ ورصد الدعم التمويلي في حالات الطوارئ.
    Para que la respuesta sea eficaz, la financiación de la labor humanitaria debe ser puntual y dirigirse allí donde las necesidades sean mayores. UN 51 - من أجل الاستجابة بفعالية، ينبغي أن يكون تمويل المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب ويستهدف الحالات التي تشتد فيها الاحتياجات.
    No había suficiente financiación para la asistencia humanitaria y la respuesta a los llamamientos hechos por ambos países era insuficiente. UN ويجري تمويل المساعدة الإنسانية بأقل من كفايتها وتعتبر الاستجابة للنداءات الإنسانية من كلا البلدين غير كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more