- Personas ricas. Les parecería interesante poder... financiar un proyecto como el suyo. | Open Subtitles | بعض الناس الذين يجدون فرصة في تمويل مشروع مهم جداً مثلكم |
No tiene sentido financiar un proyecto a un nivel que los pequeños Estados insulares en desarrollo no puedan mantener; | UN | فلا جدوى من تمويل مشروع على مستوى لا تستطيع الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻹبقاء عليه؛ |
El Departamento del Interior ha prestado asistencia en la financiación de un proyecto de reducción de peligros para mejorar el desagüe de las aguas residuales en el océano. | UN | وقد ساعدت وزارة الداخلية في تمويل مشروع للحد من المخاطر لتحسين مصبﱠات المجاري في المحيط. |
financiación del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Me complace informarles que Austria actualmente celebra conversaciones con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) con miras a financiar el proyecto del UNICEF para Etiopía relativo a una ampliación e innovación de la prevención contra el VIH/SIDA y centrado en la juventud. | UN | ويسعدني أن أخبرهم بأن النمسا تجري حاليا محادثات مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بغية تمويل مشروع لها موسع وابتكاري يركز على منع إصابة الشباب بالإيدز في إثيوبيا. |
En el segundo semestre de 1994, el ACNUR comenzará a financiar un proyecto de asistencia de emergencia a los refugiados en Eritrea. | UN | وفي النصف الثاني من عام ٤٩٩١، ستبدأ المفوضية في تمويل مشروع للمساعدة الطارئة للاجئين في أريتريا. |
La Mesa decidió financiar un proyecto mundial en gran escala sobre la alfabetización informática y acordó organizar una serie de seminarios regionales sobre esa cuestión y sobre la ética informática. | UN | وقرر المكتب تمويل مشروع عالمي موسع النطاق بشأن الإلمام بالمعلوماتية واتفق على عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية بشأن الإلمام بالمعلوماتية وبشأن الأخلاقيات في مجال المعلوماتية. |
Se preparó con urgencia una propuesta para someterla a la consideración del PNUD, el cual acordó a finales de 1990 financiar un proyecto que cubriera esas partidas. | UN | وأعد اقتراح على وجه السرعة كي ينظر فيه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الذي وافق في أواخر عام ١٩٩٠ على تمويل مشروع يشمل هذه البنود. |
En este marco, el Gobierno italiano está por financiar un proyecto por un valor total de alrededor de dos millones de dólares destinado a mejorar la infraestructura sanitaria en Nueva Segovia y Jinotega. | UN | وفي هذا اﻹطار تعتزم الحكومة اﻹيطالية تمويل مشروع جديد لتحسين الهياكل اﻷساسية الصحية في نويفا سيغوفيا وخينوتيغا، بمبلغ مليوني دولار تقريبا. |
El Departamento del Interior ha prestado asistencia en la financiación de un proyecto de reducción de la peligrosidad para mejorar el desagüe de las aguas residuales en el océano. | UN | وقد ساعدت وزارة الداخلية في تمويل مشروع للحد من المخاطر لتحسين مصبات المجاري في المحيط. |
El PNUMA ha confirmado la financiación de un proyecto de investigación sobre los indicadores indígenas en el ordenamiento de las tierras áridas. | UN | وقد صدق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تمويل مشروع بحثي عن المؤشرات اﻷصلية في إدارة اﻷراضي الجافة. |
Memorando de entendimiento entre el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del Iraq en relación con la financiación de un proyecto de construcción de un complejo de viviendas en Umm Qasr | UN | مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية دولة الكويت ووزارة خارجية جمهورية العراق بشأن تمويل مشروع إنشاء مجمع سكني في أم قصر |
financiación del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Se sabe que en varias fuentes japonesas de financiación de ayuda al desarrollo ya han acordado, o están examinando seriamente la posibilidad de hacerlo, la financiación del proyecto del puesto fronterizo de Druzba y el ramal de ferrocarril adyacente. | UN | ويُفهم أن مصادر المعونة اليابانية قد وافقت على تمويل مشروع حدود دروزبا وخط السكك الحديدية المحاذي له، أو تنظر بجدية في أمر ذلك التمويل. |
Las necesidades de financiación del proyecto de creación de una dependencia de coordinación del programa se han calculado en 1.295.750 dólares, de los cuales se solicitan 925.000 en asistencia financiera. | UN | وقدرت احتياجات تمويل مشروع إنشاء وحدة لتنسيق برنامج العمل دون الإقليمي بنحو 750 295 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، منها مبلغ 000 925 دولار يُلتمس على سبيل المساعدة المالية. |
La delegación de los Estados Unidos considera alentadoras las iniciativas emprendidas en la materia y en 2003 contribuyó a financiar el proyecto de renovación de los sistemas de gestión. | UN | وقـال إن وفـده يعتبر الجهود المبذولة في هذا المجال جهودا مشجعة وساهمت خـلال عام 2003 في تمويل مشروع تحديث النظم الإدارية. |
En diciembre de 2004, el Fondo comenzó a financiar el proyecto de desarrollo de un sistema de lucha contra el blanqueo de dinero en Indonesia. | UN | ابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2004، بدأ الصندوق في تمويل مشروع لوضع نظام لمكافحة غسل الأموال في إندونيسيا. |
Se financia un proyecto de formación profesional por conducto del Centro Japonés de Voluntarios Internacionales (JIVC). | UN | ويتم تمويل مشروع تدريب مهني عن طريق المركز الياباني للمتطوعين الدوليين. |
El Gobierno de la India cofinanció un proyecto sobre acceso a mercados regionales y la facilitación del comercio, destinado a los países de Asia meridional. | UN | وقد شاركت الحكومة الهندية في تمويل مشروع بشأن سُبل الوصول إلى الأسواق الإقليمية وتيسير التجارة لبلدان جنوبي آسيا. |
Se ha aprobado financiación para el proyecto de reforma del sector de la seguridad que se describe anteriormente y para otros dos proyectos. | UN | وقد ووفق على تمويل مشروع إصلاح قطاع الأمن المبين أعلاه، وعلى مشروعين آخرين. |
Además, y dentro de las acciones encaminadas a la cumplimentación del II Plan de Igualdad para las Mujeres, se ha financiado un proyecto de investigación sobre victimología y prostitución, con la Universidad de Castilla La Mancha, y se han subvencionado a organizaciones no gubernamentales (ONGs) con el fin de atender, prevenir y reinsertar a la mujer prostituta. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي اطار التدابير الرامية الى تنفيذ الخطة الثانية لتحقيق المساواة في الفرص للمرأة، تم تمويل مشروع للبحث في ظاهرتي الايذاء والدعارة، وذلك بالاشتراك مع جامعة قشتاله لامانشا، وقدمت اعانات مالية الى منظمات غير حكومية لكي تتكفل برعاية البغايا وحمايتهن واعادة ادماجهن في المجتمع. |
La representante concluyó su intervención con dos sugerencias: proporcionar el 50% de la financiación a las instituciones cuando se estuviera financiando un proyecto para crear capacidad institucional; y prever para cada proyecto un enfoque proactivo, a fin de aprovechar las capacidades ya existentes que pudieran incorporarse. | UN | واختتمت الممثلة مداخلتها باقتراحين أولهما أن تُقدم نسبة 50 في المائة من التمويل إلى المؤسسات لدى تمويل مشروع لبناء القدرات المؤسسية وثانيهما أن يُنظر في اتباع نهج استباقي في كل مشروع من أجل الوصول إلى القدرات القائمة التي يمكن تسخيرها. |
Sólo se ha tratado un caso de financiación de una empresa terrorista en 2003; se trataba de una comisión rogatoria internacional relacionada con una investigación concerniente al medio nacionalista corso. | UN | وتم البت في حالة وحيدة تهم " تمويل مشروع إرهابي " في عام 2003، وذلك تلبية لإنابة قضائية دولية بشأن تحقيق في الأوساط القومية الكورسيكية. |
Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف |
Con la ayuda de la OIT como organismo coordinador, el Gobierno de los Países Bajos financió un proyecto de año y medio de duración en distintas regiones de Hungría en 1997 y 1998. | UN | هذا وقد عمدت الحكومة الهولندية، بمساعدة منظمة العمل الدولية بوصفها وكالة تنسيقية، إلى تمويل مشروع أمده سنة ونصف السنة جرى تنفيذه في مختلف مناطق هنغاريا في عامي 1997 و1998. |
En particular, Colombia espera contar con la solidaridad de los países donantes con miras a cofinanciar un proyecto para el desarrollo de minicadenas productivas en zonas rurales. | UN | وتأمل كولومبيا، على وجه الخصوص، في مشاركة البلدان المانحة في تمويل مشروع لتطوير السلاسل الإنتاجية الصغيرة في المناطق الريفية. |