"تمييز بين الرجل والمرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • discriminación entre hombres y mujeres
        
    • discriminación entre el hombre y la mujer
        
    • distinción entre hombres y mujeres
        
    • distinción entre el hombre y la mujer
        
    • discriminación entre los hombres y las mujeres
        
    • discriminación alguna entre hombres y mujeres
        
    • discrimina entre hombres y mujeres
        
    De ello se deduce que no existe discriminación entre hombres y mujeres. UN وينتج عن ذلك أنه لا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة.
    El Estado Parte debería eliminar de su legislación toda forma de discriminación entre hombres y mujeres en materia de adquisición y transmisión de la nacionalidad. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُزيل من تشريعاتها أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية ونقلها.
    En cuanto al Código de Comercio, éste no establece ninguna discriminación entre el hombre y la mujer que realizan actividades comerciales. UN وبقدر ما يتعلق بالقانون التجاري، فإن هذا لا يضع أي تمييز بين الرجل والمرأة اللذين يمارسان اﻷعمال التجارية.
    La política en materia de salud está orientada deliberadamente a dar acceso general a la población, sin distinción entre hombres y mujeres, a la atención médica. UN السياسة العامة في مجال الصحة موجهة عن وعي إلى حصول السكان بوجه عام على خدمات الرعاية الصحية دون تمييز بين الرجل والمرأة.
    Sobre la base de esos principios constitucionales, la legislación argelina vela por que en ninguna esfera de la vida haya distinción entre el hombre y la mujer, quienes en consecuencia disfrutan de una total igualdad de derechos y deberes. UN وانطلاقا من هذه المبادئ الدستورية، يحرص القانون الجزائري على عدم وجود أي تمييز بين الرجل والمرأة في أي من ميادين الحياة، وأن المرأة تتمتع بنفس القدر الكامل من المساواة في الحقوق والواجبات.
    De lo dicho se deduce que no existe discriminación entre los hombres y las mujeres en lo que respecta a la nacionalidad. UN وبناء على ما سبق، لا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة في ما يتصل بالجنسية الكونغولية.
    Es más, el artículo 25 de la Constitución establece la prohibición de la discriminación entre hombres y mujeres en el empleo, el salario y los impuestos. UN وفضلا عن ذلك، فإن المادة 25 من الدستور تكرس منع أي تمييز بين الرجل والمرأة في مجال العمل والأجر والضرائب.
    Se prohíbe la discriminación entre hombres y mujeres en el empleo, el salario y los impuestos. UN ويحظر أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يخص العمل والأجر والضرائب.
    En cuanto a la solicitud de una definición de la discriminación, la oradora subraya que no existe discriminación entre hombres y mujeres en la Jamahiriya Árabe Libia, excepto en lo relativo a las divinas funciones reproductoras. UN وفيما يتعلق بالطلب الخاص بوضع تعريف للتمييز، أكدت أنه لا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة في الجماهيرية العربية الليبية إلا فيما يتعلق بوظائفها الإنجابية التي حباها بها الله.
    59. Además, el artículo 25 prohíbe " toda discriminación entre hombres y mujeres en el empleo, el salario y los impuestos " . UN 59- بالإضافة إلى ذلك، تحظر المادة 25 " أي تمييز بين الرجل والمرأة في مجال العمالة والأجر والضرائب " .
    No hay discriminación entre hombres y mujeres en lo que se refiere a la prestación de servicios sanitarios, aunque haya algunas esferas que son de especial interés para la mujer, y que se examinarán a continuación. UN ولا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة في مجال تقديم الخدمات الصحية ، وان كان هناك بعض الميادين تثير القلق بصفة خاصة لدى المرأة ، سيجري تناولها هنا .
    f) El refuerzo de la inspección de lugares en los cuales pudiera existir discriminación entre hombres y mujeres. UN )و( تعزيز التفتيش على اﻷماكن التي قد يوجد فيها تمييز بين الرجل والمرأة.
    No existe discriminación entre el hombre y la mujer y la Constitución garantiza la igualdad de derechos a ambos sexos. UN وردا على ذلك قال إنه لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة وإن الدستور يكفل للجنسين حقوقاً متساوية.
    En Myanmar, no ha habido discriminación entre el hombre y la mujer con respecto al derecho de empleo. UN ولا يوجد في ميانمار تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالحق في العمل.
    En general no hay discriminación entre el hombre y la mujer en cuanto a su derecho a la nacionalidad y lo mismo es aplicable a la nacionalidad de sus hijos. UN وعموماً لا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة من ناحية حقوق الجنسية. وينطبق ذلك أيضاً على جنسية الأطفال.
    A su entender este principio continúa en vigor y no se establece distinción entre hombres y mujeres en relación con ello. UN وهذا المبدأ، على حد علمه، لا يزال سارياً ولا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة في هذا الصدد.
    Por lo que respecta al acceso al ejercicio de profesiones comerciales y liberales, no existe ninguna distinción entre hombres y mujeres a nivel jurídico. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى ممارسة المهن التجارية والمهن الحرة، لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة على الصعيد القانوني.
    El Código de Procedimiento Civil, Comercial y Social, el Código de Procedimiento Penal y los procedimientos que se desarrollan ante las jurisdicciones administrativas no establecen ningún tipo de distinción entre el hombre y la mujer. UN ولا يوجد، في الواقع، أي تمييز بين الرجل والمرأة في قانون الإجراءات المدنية التجارية والاجتماعية، وقانون الإجراءات الجنائية، وقانون الإجراءات لدى الولايات القضائية الإدارية.
    En la misma encuesta, un 68% de los entrevistados dijeron que creían que no existía discriminación entre los hombres y las mujeres en los medios de difusión. UN وفي الاستطلاع نفسه، ذكر ٦٨ في المائة من المستجيبين بأنهم يعتقدون بأنه لا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة من جانب وسائل اﻹعلام.
    No se ejerce discriminación alguna entre hombres y mujeres cuando se contrata. UN ولدى التوظيف والتشغيل، لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more