"تم قتلهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • fueron asesinados
        
    • fueron asesinadas
        
    • están muertos
        
    • han sido asesinados
        
    • y allí los asesinaron
        
    • fueron muertos
        
    A continuación fueron llevados a la población cabecera, donde luego fueron asesinados. UN وقد أخذوا بعد ذلك إلى المركز حيث تم قتلهم فيما بعد.
    Con arreglo a lo comunicado, el SLA se llevó a los cautivos a Mujbat, a unos 60 km de Ambaru, donde fueron asesinados. UN وقيل إن قوات جيش تحرير السودان قد اقتادت الأسرى إلى موجبات الواقعة على بعد نحو 60 كيلومتراً من أمبارو حيث تم قتلهم.
    El año pasado, tres de los miembros de mi familia fueron asesinados brutalmente en un crimen de odio. TED العام الماضي ثلاثة من أفراد عائلتي تم قتلهم بفظاعة في جريمة بدافع الكراهية
    Quiero decir, piénsalo, todas las chicas que fueron asesinadas, Open Subtitles فكري في الامر كل الفتيات اللواتي تم قتلهم
    Mira, el refugio falló. Los agentes están muertos y han vuelto a secuestrar a mi madre. Open Subtitles انظر ، المنزل الآمن كان سيئاً و جميع العملاء تم قتلهم و امى اختطفت ثانيه
    Es por eso que a los civiles en Paquistán, de los cuales 6000 han sido asesinados en los últimos dos años, es legítimo que se los ataque. TED لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر
    73. Desde el 11 de mayo, milicias y militares llevaron en autobús a cientos de los tutsis retenidos en el estadio de Cyangugu hasta el campo y allí los asesinaron. UN ٧٣ - وابتداء من ١١ أيار/مايو، اقتادت الميليشيا والقوات العسكرية مئات من التوتسي في حافلات من ملعب شيانغوغو الرياضي إلى الريف حيث تم قتلهم.
    Mientras estaba al servicio de Apophis, muchos Jaffas fueron asesinados de esa manera trabajando en las minas de Naqahdah de Kawawn. Open Subtitles بينما كنت في خدمة أبوفيس العديد من الجافا تم قتلهم بهذا الطريقة بينما كانوا يعملون في مناجم الناكودا في كاوان
    Tres oficiales, incluyendo un agente de la CIA fueron asesinados tratando de arrestarlo. Open Subtitles ثلاث ضباط من بينهم عميل للإستخبارات المركزية تم قتلهم في محاولة للقبض عليك
    Bueno, unos granjeros acaudalados de Kansas fueron asesinados en medio de la noche de la forma más espantosa imaginable. Open Subtitles حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها
    Si el FBI está involucrado, asumo que creen que los tres fueron asesinados. Open Subtitles بما أن المكتب الفيدرالي تدخل بالأمر أفترض أنكم تعتقدون أن الثلاثة تم قتلهم
    Te haré saber que parte de mi familia aunque eran parientes lejanos, fueron asesinados por los nazis. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي بأن بعض من أفرادِ عائلتي ذي قرابة بعيدة، قد تم قتلهم بواسطة النازيين
    Cinco supuestos militantes fueron asesinados por el ataque de un dron norteamericano en las FATA. Open Subtitles خمسة من المسلحين المشتبه بهم تم قتلهم بهجمة من صاروخ أمريكي في المنطقة القبلية.
    Y de acuerdo con las diferentes etapas de descomposición, fueron asesinados secuencialmente. Open Subtitles و وفقا لإختلاف مراحل التحلل، تم قتلهم على التوالي.
    Sí, fueron asesinados por la misma persona que le hizo esto. Open Subtitles أجل, لقد تم قتلهم بواسطة نفس الشخص الذي قام بهذا لك
    Guardas y sirvientes fueron asesinados, y consiguieron entrar porque pensaron que éramos vulnerable. Open Subtitles حرس وخدم تم قتلهم لقد دخلوا فقط لانهم ضنونا متساهلين
    Todos estos niños fueron asesinados en los últimos años, y Open Subtitles هل ترى كُل هؤلاء الاطفال تم قتلهم خلال السنين القليلة الفائتة
    Dos fueron asesinados en su coche la semana pasada, Open Subtitles اثنين تم قتلهم فى سيارتهم الاسبوع الماضى
    Seguramente esos niños fueron asesinados, no resucitados. Open Subtitles هل أنت واثق أن هؤلاء الأطفال تم قتلهم ولم يتم نبش قبورهم وأخذهم منها ؟
    ¿Qué vas a decirle cuando crezca y averigüe sobre todas las otras madres e hijas que fueron asesinadas por tu trabajo? Open Subtitles ماذا ستقولين لها عندما تكبر وتعلم أن جميع الأمهات والبنات الآخرين تم قتلهم جراء عملك؟
    Estos obituarios, estas personas, fueron asesinadas... al azar... y sin sentido. Open Subtitles هذه الوفيات، هؤلاء الناس تم قتلهم... بشكل عشوائي ...
    El Director Baek San ha sido arrestado... y todos los miembros que se quedaron están muertos. Open Subtitles (لقد تم إلقاء القبض على (بايك سان و الأعضاء اللذين بقوا في الخلف تم قتلهم جميعاً
    Y, de repente, una de las presentadoras estaba al aire y dijo: "En los últimos tres meses, ocho varones afroamericanos desarmados han sido asesinados por la policía, propietarios o ciudadanos blancos". TED و فجأة، واحدة من معلقي الأخبار كان على الهواء، وقالت: " في الثلاث الشهور الأخيرة، ثماني امريكيين من اصول افريقية غير مسلحين تم قتلهم من قبل الشرطة، أصحاب منازل بيض البشرة، او مواطنين بيض."
    87. Desde el 11 de mayo, milicias y militares llevaron en autobús a cientos de los tutsis retenidos en el estadio de Cyangugu hasta el campo y allí los asesinaron. UN ٨٧ - وابتداء من ١١ أيار/مايو، اقتادت الميليشيا والقوات العسكرية مئات من التوتسي في حافلات من ملعب شيانغوغو الرياضي إلى الريف حيث تم قتلهم.
    Si no se han matado, ni fueron muertos, ¿qué falta? Open Subtitles اذ لم يكونوا قد قتلوا بعضهم او تم قتلهم , ماذا تبقى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more