A continuación fueron llevados a la población cabecera, donde luego fueron asesinados. | UN | وقد أخذوا بعد ذلك إلى المركز حيث تم قتلهم فيما بعد. |
Con arreglo a lo comunicado, el SLA se llevó a los cautivos a Mujbat, a unos 60 km de Ambaru, donde fueron asesinados. | UN | وقيل إن قوات جيش تحرير السودان قد اقتادت الأسرى إلى موجبات الواقعة على بعد نحو 60 كيلومتراً من أمبارو حيث تم قتلهم. |
El año pasado, tres de los miembros de mi familia fueron asesinados brutalmente en un crimen de odio. | TED | العام الماضي ثلاثة من أفراد عائلتي تم قتلهم بفظاعة في جريمة بدافع الكراهية |
Quiero decir, piénsalo, todas las chicas que fueron asesinadas, | Open Subtitles | فكري في الامر كل الفتيات اللواتي تم قتلهم |
Mira, el refugio falló. Los agentes están muertos y han vuelto a secuestrar a mi madre. | Open Subtitles | انظر ، المنزل الآمن كان سيئاً و جميع العملاء تم قتلهم و امى اختطفت ثانيه |
Es por eso que a los civiles en Paquistán, de los cuales 6000 han sido asesinados en los últimos dos años, es legítimo que se los ataque. | TED | لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر |
73. Desde el 11 de mayo, milicias y militares llevaron en autobús a cientos de los tutsis retenidos en el estadio de Cyangugu hasta el campo y allí los asesinaron. | UN | ٧٣ - وابتداء من ١١ أيار/مايو، اقتادت الميليشيا والقوات العسكرية مئات من التوتسي في حافلات من ملعب شيانغوغو الرياضي إلى الريف حيث تم قتلهم. |
Mientras estaba al servicio de Apophis, muchos Jaffas fueron asesinados de esa manera trabajando en las minas de Naqahdah de Kawawn. | Open Subtitles | بينما كنت في خدمة أبوفيس العديد من الجافا تم قتلهم بهذا الطريقة بينما كانوا يعملون في مناجم الناكودا في كاوان |
Tres oficiales, incluyendo un agente de la CIA fueron asesinados tratando de arrestarlo. | Open Subtitles | ثلاث ضباط من بينهم عميل للإستخبارات المركزية تم قتلهم في محاولة للقبض عليك |
Bueno, unos granjeros acaudalados de Kansas fueron asesinados en medio de la noche de la forma más espantosa imaginable. | Open Subtitles | حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها |
Si el FBI está involucrado, asumo que creen que los tres fueron asesinados. | Open Subtitles | بما أن المكتب الفيدرالي تدخل بالأمر أفترض أنكم تعتقدون أن الثلاثة تم قتلهم |
Te haré saber que parte de mi familia aunque eran parientes lejanos, fueron asesinados por los nazis. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعلمي بأن بعض من أفرادِ عائلتي ذي قرابة بعيدة، قد تم قتلهم بواسطة النازيين |
Cinco supuestos militantes fueron asesinados por el ataque de un dron norteamericano en las FATA. | Open Subtitles | خمسة من المسلحين المشتبه بهم تم قتلهم بهجمة من صاروخ أمريكي في المنطقة القبلية. |
Y de acuerdo con las diferentes etapas de descomposición, fueron asesinados secuencialmente. | Open Subtitles | و وفقا لإختلاف مراحل التحلل، تم قتلهم على التوالي. |
Sí, fueron asesinados por la misma persona que le hizo esto. | Open Subtitles | أجل, لقد تم قتلهم بواسطة نفس الشخص الذي قام بهذا لك |
Guardas y sirvientes fueron asesinados, y consiguieron entrar porque pensaron que éramos vulnerable. | Open Subtitles | حرس وخدم تم قتلهم لقد دخلوا فقط لانهم ضنونا متساهلين |
Todos estos niños fueron asesinados en los últimos años, y | Open Subtitles | هل ترى كُل هؤلاء الاطفال تم قتلهم خلال السنين القليلة الفائتة |
Dos fueron asesinados en su coche la semana pasada, | Open Subtitles | اثنين تم قتلهم فى سيارتهم الاسبوع الماضى |
Seguramente esos niños fueron asesinados, no resucitados. | Open Subtitles | هل أنت واثق أن هؤلاء الأطفال تم قتلهم ولم يتم نبش قبورهم وأخذهم منها ؟ |
¿Qué vas a decirle cuando crezca y averigüe sobre todas las otras madres e hijas que fueron asesinadas por tu trabajo? | Open Subtitles | ماذا ستقولين لها عندما تكبر وتعلم أن جميع الأمهات والبنات الآخرين تم قتلهم جراء عملك؟ |
Estos obituarios, estas personas, fueron asesinadas... al azar... y sin sentido. | Open Subtitles | هذه الوفيات، هؤلاء الناس تم قتلهم... بشكل عشوائي ... |
El Director Baek San ha sido arrestado... y todos los miembros que se quedaron están muertos. | Open Subtitles | (لقد تم إلقاء القبض على (بايك سان و الأعضاء اللذين بقوا في الخلف تم قتلهم جميعاً |
Y, de repente, una de las presentadoras estaba al aire y dijo: "En los últimos tres meses, ocho varones afroamericanos desarmados han sido asesinados por la policía, propietarios o ciudadanos blancos". | TED | و فجأة، واحدة من معلقي الأخبار كان على الهواء، وقالت: " في الثلاث الشهور الأخيرة، ثماني امريكيين من اصول افريقية غير مسلحين تم قتلهم من قبل الشرطة، أصحاب منازل بيض البشرة، او مواطنين بيض." |
87. Desde el 11 de mayo, milicias y militares llevaron en autobús a cientos de los tutsis retenidos en el estadio de Cyangugu hasta el campo y allí los asesinaron. | UN | ٨٧ - وابتداء من ١١ أيار/مايو، اقتادت الميليشيا والقوات العسكرية مئات من التوتسي في حافلات من ملعب شيانغوغو الرياضي إلى الريف حيث تم قتلهم. |
Si no se han matado, ni fueron muertos, ¿qué falta? | Open Subtitles | اذ لم يكونوا قد قتلوا بعضهم او تم قتلهم , ماذا تبقى ؟ |