"تم نشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • se desplegaron
        
    • se publicó
        
    • se desplegó
        
    • se publicaron
        
    • se han desplegado
        
    • se han publicado
        
    • se habían desplegado
        
    • se ha desplegado
        
    • se habían publicado
        
    • se había desplegado
        
    • despliegue
        
    • ha publicado
        
    • fueron desplegados
        
    • fue publicado
        
    • han difundido
        
    se desplegaron observadores militares de las Naciones Unidas en la península, y de esa manera se estableció la autoridad y el control de la organización mundial. UN ولقد تم نشر المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة في شبه الجزيرة وبذلك أقامت المنظمة العالمية سلطتها وسيطرتها.
    Por último, se publicó el Informe sobre comercio electrónico y desarrollo 2004. UN وأخيراً، تم نشر تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2004.
    Un batallón ruso también se desplegó en el distrito de Grbavica, que se encontraba bajo control serbio. UN كما تم نشر كتيبة روسية في منطقة من مدينة غربافيتشا الواقعة تحت قبضة الصرب.
    En 1995, se publicaron 14 libros en la Editorial de la UNU y 12 libros mediante acuerdos especiales de publicación conjunta. UN وفي عام ١٩٩٥، أصدرت مطابع الجامعة ١٤ كتابا تم نشر ١٢ كتابا من خلال ترتيبات معينة للنشر المشترك.
    Con ese fin se han desplegado tres unidades móviles en la capital. UN ولهذا الغرض، تم نشر ثلاث سيارات للشرطة المتنقلة في العاصمة.
    China informa de que se han publicado 2.000 libros y 23.000 artículos sobre estudios de la mujer y estudios sociales sobre cuestiones de género. UN وتفيــــد الصين بأنه قــد تم نشر 000 2 مؤلــف و 000 23 مقال في موضوع دراسات المرأة والدراسات الجنسانية الاجتماعية.
    se habían desplegado agentes de aduanas en las fronteras; sin embargo, no podían trabajar con seguridad y eficiencia por falta de recursos. UN وقد تم نشر ضباط جمارك على الحدود؛ غير أنهم لم يتمكنوا من ممارسة عملهم بأمان وكفاءة بسبب نقص الموارد.
    iv) Desde 1993 se desplegaron y trabajaron con éxito misiones de asistencia para la aplicación de las sanciones en siete países, a saber, Albania, Bulgaria, Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Hungría, Rumania y Ucrania. UN ' ٤ ' ومنذ عام ١٩٩٣ تم نشر بعثات تقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات، وظلت تعمل بنجاح في سبعة بلدان هي ألبانيا واوكرانيا وبلغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ورومانيا وكرواتيا وهنغاريا.
    A este respecto, se desplegaron representantes del ACNUR en El Aaiún en el Territorio, y en Zouerate en Mauritania, y se aumentó su presencia en la zona de Tinduf, en Argelia. UN وفي هذا الصدد، تم نشر ممثلي المفوضية في لايون بإقليم الزويرات في موريتانيا وزيد عددهم في منطقة تندوف الجزائرية.
    Además, con arreglo al memorando de entendimiento pertinente, los contingentes militares se desplegaron con un menor número de vehículos de lo previsto. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم نشر الوحدات العسكرية بعدد من المركبات أقل مما كان مسقطا بموجب مذكرة التفاهم ذات الصلة.
    Además, se publicó la revisión del manual de adquisiciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر دليل منقح للمشتريات.
    El mes pasado se publicó en el sitio web sobre la descolonización una versión actualizada del folleto de asistencia. UN وقالت إنه تم نشر نسخة مستكملة من الكتيب الخاص بالمساعدة على الموقع الشبكي الخاص بإنهاء الاستعمار خلال الشهر السابق.
    217. En 2013 se publicó un Plan de Acción para la Política de Discapacidad del Gobierno de Dinamarca. UN 217- وقد تم نشر خطة عمل تتعلق بسياسة الحكومة الدانمركية بشأن الإعاقة في عام 2013.
    El primer contingente se desplegó como parte de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas I en Suez en 1957. UN وقد تم نشر المجموعة الأولى لنا كجزء من قوات الأمم المتحدة الأولى للطوارئ في السويس عام 1957.
    En el sector norte, el segundo batallón se desplegó con efectivos equivalentes a los de una compañía en Diffra, Farouk, Todach y Goli y con efectivos equivalentes a los de una sección en Tajalei. UN ففي القطاع الشمالي، تم نشر الكتيبة الثانية، بقوام سرية، في دفرة وفاروق وتوداش وغولي، وبقوام فصيلة في تاجالي.
    En 1995, se publicaron 14 libros en la Editorial de la UNU y 12 libros mediante acuerdos especiales de publicación conjunta. UN وفي عام ١٩٩٥، أصدرت مطابع الجامعة ١٤ كتابا تم نشر ١٢ كتابا من خلال ترتيبات معينة للنشر المشترك.
    Ambos informes se publicaron y distribuyeron en la forma que se había previsto. UN وقد تم نشر وتعميم كلا التقريرين وفقاً للجدول المقرر.
    se han desplegado cascos azules en situaciones de conflictos abiertos entre unidades militares, de crímenes de guerra y de tragedias humanitarias. UN فقد تم نشر وحدات الخوذ الزرق في حالات تنطوي على تضارب مفتوح بين الوحدات العسكرية وجرائم الحرب والمآسي اﻹنسانية.
    Las directrices sobre ecoviviendas para las regiones tropicales de Asia se han publicado. UN وقد تم نشر المبادئ التوجيهية للإسكان الإيكولوجي من أجل الأقاليم المدارية.
    Con arreglo a ese acuerdo, se habían desplegado fuerzas colectivas de paz en la zona de conflicto georgianoabjasio. UN وبموجب هذا الاتفاق، تم نشر قوات حفظ السلام الجماعية في منطقة النزاع الجورجي - الأبخازي.
    La policía civil se ha desplegado ya en todos los distritos y, a excepción de 10 de ellos, en todos los subdistritos. UN وقد تم نشر الشرطة المدنية في جميع المقاطعات والمقاطعات الفرعية باستثناء 10 منها.
    Se señaló que, hasta el actual período de sesiones de la Comisión, se habían publicado 36 documentos de la serie CLOUT en los que se resumían 420 casos. UN ولوحظ أنه حتى تاريخ الدورة الراهنة للجنة، تم نشر 36 عددا من كلاوت، تناولت 420 قضية.
    Se informó a la Comisión de que en 2010 el personal de la UNPOS se había desplegado en Somalia con carácter rotativo. UN وأُبلغت اللجنة أنه تم نشر موظفي المكتب السياسي في عام 2010 إلى الصومال على أساس التناوب.
    El despliegue de la FPNUL y de la Fuerza de Seguridad Conjunta del Líbano prosiguió sin complicaciones, y la reimplantación de la administración central sigue su marcha. UN فقد تم نشر كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمن المشتركة اللبنانية بشكل سلس في حين تتواصل عودة الإدارة اللبنانية.
    Asimismo se ha publicado un libro, y otro está en prensa; UN وفضلا عن ذلك، تم نشر كتاب، والكتاب الثاني تحت الطبع حاليا؛
    Los efectivos de la tercera etapa de la Fuerza fueron desplegados al máximo para aumentar la seguridad. UN تم نشر قوات القوة الدولية الثالثة قدر الإمكان بغرض تحسين الأمن.
    Véase, este video fue publicado en 23:42 el 30 de noviembre. Open Subtitles انظر، تم نشر هذا الفيديو في 11: 42 على 30.
    La Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing se han difundido ampliamente entre organismos gubernamentales de los países del Caribe y la comunidad en general. UN وقد تم نشر إعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع في الدوائر الحكومية للجماعة الكاريبية وفي المجتمع بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more