Decidí que eres la única mujer para mí desde el primer día que te vi. | Open Subtitles | لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنكِ المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه |
Y ella es la mujer para mí. ! Estoy enamorado! | Open Subtitles | وهي المرأة التي تناسبني ، لقد وقعت بالحب |
¡Miren lo que han hecho al hermoso arreglo! Sí, ésa es la vida para mí, Marge: ...pasear y hostigar a los comerciantes. | Open Subtitles | هذه هي الحياة التي تناسبني ، التجول بالدراجة ومضايقة أصحاب المتاجر |
No le pregunté si me queda bien. Quiero saber cuánto cuesta. | Open Subtitles | انا لا اسألك عما اذا كانت تناسبني انا اسأل عن سعرها |
el ambiento no es bueno para mi porque soy alérgico pero no se "do" que. | Open Subtitles | البيئة لا تناسبني هنا بما أنني أعاني من الحساسية لكنني لا أعلم من ماذا |
Es muy técnico. Y eso hace que, según veo, me pega bastante. | Open Subtitles | إنّها تّقنية جدا، لهذا السبب أعتقد أنّها ربما تناسبني |
Toda la antigua ropa premamá ya no me sienta bien. | Open Subtitles | فأن كل ملابس الحمل التي أملكها لم تعُد تناسبني |
Creo que si yo fuera Dios, ...haría las cosas tan convenientes para mí, como me fuera posible. | Open Subtitles | لو أنني في موقع قدرة مطلقة لجعلتُ الأمور تناسبني قدر الإمكان |
Pronto empecé a pensar que la Virgen María era la única mujer para mí. | Open Subtitles | بدأت أفكر أنّه ليس لاتوجد فتاة تناسبني سوى مريم العذراء |
¿Es usted el casero? Me encanta el apartamento. Es perfecto para mí. | Open Subtitles | أأنت المالك؟ أحب هذه الشقة، إنها تناسبني. |
Esta relación ya no funciona para mí. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هذه العلاقة تناسبني بعد الآن |
Soy una princesa... ¡Una princesa sin reino! El bosque no es lugar para mí. | Open Subtitles | عليّ الذهاب، أنا أميرة أميرة بلا مملكة والغابة لا تناسبني |
No sé si el football es para mí. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت كرة القدم تناسبني |
Me acabo de dar cuenta de algo el martes por la noche no está bien para mí. | Open Subtitles | لقد تذكرت شيء ليلة الثلاثاء لن تناسبني |
Sólo quiero levantarme y ponerme lo que tenga ganas de ponerme porque todo me queda bien y me sienta bien. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أستيقظ وأرتدي كل ما أريد أن أرتديه لأنها كلها تناسبني |
Voy a quemar esta ropa... solo porque ya no me queda. | Open Subtitles | سوف أحرق هذه الملابس فقط لأنها لا تناسبني بعد الآن |
Y luego me enteré que estaba embarazada. y sabía por entonces que no eran buenas noticias para mi... | Open Subtitles | ثم اصبحت حاملا عرفت عندها انها كانت لا تناسبني |
Me pega, ¿verdad? | Open Subtitles | إنها تناسبني, أليس كذلك؟ |
De cualquier manera, no creo que este empleo me convenga en lo absoluto. | Open Subtitles | على كل حال , لا أظن ان هذه الوظيفة تناسبني |
La universidad no es lo mío. | Open Subtitles | كنتُ أفكّرُ مليّاً مؤخّراً و أظنّ أنّ الكلّيّة ربّما لا تناسبني. |