"تناشد جميع الحكومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • hace un llamamiento a todos los gobiernos
        
    • exhorta a todos los gobiernos
        
    • insta a todos los gobiernos
        
    • hace un llamamiento a todos los Estados
        
    10. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que envíen representantes a las reuniones del Grupo de Trabajo; UN ٠١ ـ تناشد جميع الحكومات إرسال ممثلين لها إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    12. hace un llamamiento a todos los gobiernos, organizaciones y particulares que estén en condiciones de hacerlo para que estudien con ánimo favorable las solicitudes de contribuciones ulteriores al Fondo; UN ٢١ ـ تناشد جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد ممن تسمح لهم إمكاناتهم بتقديم تبرعات إضافية لصالح هذا الصندوق أن ينظروا بعين العطف في طلبات تقديم هذه التبرعات؛
    11. hace un llamamiento a todos los gobiernos, organizaciones y particulares que estén en condiciones de hacerlo para que examinen las solicitudes de nuevas contribuciones al Fondo; UN ١١- تناشد جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد ممن تسمح لهم إمكاناتهم بتقديم تبرعات إضافية لصالح هذا الصندوق أن ينظروا في طلبات تقديم هذه التبرعات؛
    8. exhorta a todos los gobiernos a que apliquen y hagan cumplir la legislación para evitar que se cometan actos de racismo y discriminación racial; UN ٨- تناشد جميع الحكومات أن تسنّ وتنفذ تشريعات لمنع أفعال العنصرية والتمييز العنصري والمعاقبة عليها؛
    22. insta a todos los gobiernos, órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales, así como a las organizaciones no gubernamentales interesadas, a que contribuyan plenamente a la aplicación eficaz del Programa de Acción; UN 22- تناشد جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وكذلك المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر أن تساهم مساهمة تامة في التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل؛
    14. hace un llamamiento a todos los gobiernos, organizaciones y particulares que estén en condiciones de hacerlo para que examinen las solicitudes de nuevas contribuciones al Fondo; UN ٤١- تناشد جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد ممن تسمح لهم إمكاناتهم بتقديم تبرعات اضافية لصالح هذا الصندوق أن ينظروا في طلبات تقديم هذه التبرعات؛
    53. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que envíen representantes a las reuniones del Grupo de Trabajo; UN ٣٥- تناشد جميع الحكومات أن توفد ممثلين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    61. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que envíen representantes a las reuniones del Grupo de Trabajo; UN ١٦- تناشد جميع الحكومات أن توفد ممثلين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    7. hace un llamamiento a todos los gobiernos, las organizaciones y los particulares que estén en condiciones de hacerlo para que examinen la posibilidad de aportar contribuciones al Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas; UN 7- تناشد جميع الحكومات والمنظمات والأفراد القادرين النظر في التبرع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين؛
    86. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que envíen observadores a las reuniones del Grupo de Trabajo; UN 86- تناشد جميع الحكومات أن ترسل مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    45. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que envíen observadores a las reuniones del Grupo de Trabajo; UN 45- تناشد جميع الحكومات إرسال مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    45. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que envíen observadores a las sesiones del Grupo de Trabajo; UN 45- تناشد جميع الحكومات إرسال مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    44. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que envíen observadores a las reuniones del Grupo de Trabajo; UN 44- تناشد جميع الحكومات إيفاد مراقبين لحضور اجتماعات الفريق العامل؛
    1. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que intensifiquen sus esfuerzos por erradicar el analfabetismo y orientar la educación hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; UN ١ - تناشد جميع الحكومات مضاعفة جهودها الرامية إلى القضاء على اﻷمية، وتوجيه التعليم نحو إنماء شخصية الانسان إنماء كاملا وإلى تعزيز احترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية؛
    4. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que contribuyan a la ejecución del Plan de Acción e intensifiquen sus esfuerzos por erradicar el analfabetismo y orientar la educación hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN " ٤ - تناشد جميع الحكومات أن تسهم في تنفيذ خطة العمل، وأن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على اﻷمية، وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان، وإلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    5. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que contribuyan a la ejecución del Plan de Acción e intensifiquen sus esfuerzos por erradicar el analfabetismo y orientar la educación hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN ٥ - تناشد جميع الحكومات أن تسهم في تنفيذ خطة العمل، وأن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على اﻷمية، وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان، وإلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    1. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que intensifiquen sus esfuerzos por erradicar el analfabetismo y orientar la educación hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; UN ١ - تناشد جميع الحكومات مضاعفة جهودها الرامية إلى القضاء على اﻷمية، وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية الانسان، وإلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    16. hace un llamamiento a todos los gobiernos para que cooperen con el Relator Especial y le presten ayuda en el cumplimiento de sus tareas facilitándole toda la información solicitada y respondiendo de forma adecuada a sus llamamientos urgentes; UN ٦١- تناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهامه وأن تزوده بكل المعلومات المطلوبة ، بما في ذلك بالاستجابة على نحو مناسب لنداءاته العاجلة؛
    60. exhorta a todos los gobiernos a que envíen observadores a las reuniones del Grupo de Trabajo; UN ٠٦- تناشد جميع الحكومات أن توفد مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛
    Noruega, para la cual la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y el Protocolo, de 1967, siguen siendo los instrumentos básicos que garantizan la protección de los refugiados, exhorta a todos los gobiernos que todavía no lo hayan hecho a adherirse a estos instrumentos. UN وأضاف أن اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ المتصلين بمركز اللاجئين لا تزالان تشكلان الصكين اﻷساسيين لحماية اللاجئين في نظر النرويج، وهي تناشد جميع الحكومات التي لم توقﱢع عليهما أن تفعل ذلك.
    22. insta a todos los gobiernos, órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales, así como a las organizaciones no gubernamentales interesadas, a que contribuyan plenamente a la aplicación eficaz del Programa de Acción; UN 22- تناشد جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وكذلك المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر أن تساهم مساهمة تامة في التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل؛
    En consecuencia, hace un llamamiento a todos los Estados retencionistas para que impongan una moratoria a las ejecuciones y establezcan comisiones nacionales encargadas de informar sobre la situación a la luz de las normas y resoluciones internacionales antes de reanudar las ejecuciones. UN ولهذا تناشد جميع الحكومات المؤيدة للإبقاء على عقوبة الإعدام أن تفرض إيقاف تنفيذ الأحكام وأن تنشئ لجاناً وطنية لتقديم تقارير عن الحالة في ضوء المعايير والقرارات الدولية قبل العودة إلى تنفيذ هذه الأحكام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more