"تناولها لدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • considerarse en relación con
        
    • llegar para
        
    • tratarse cuando
        
    • han de examinar en relación con
        
    40. Queda aprobada la lista de cuestiones que han de considerarse en relación con el examen del informe inicial de Eslovaquia (CCPR/C/81/Add.9), en su forma enmendada. UN ٠٤- اعتمدت قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير سلوفاكيا اﻷولي (CCPR/C/81/Add.9) بصيغتها المعدلة.
    Lista de cuestiones que han de considerarse en relación con el examen del tercer informe periódico de la India (CCPR/C/76/Add.6) UN قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير الهند الدوري الثالث (CCPR/C/76/Add.6)
    Lista de cuestiones que han de considerarse en relación con el tercer informe periódico de Francia (CCPR/C/76/Add.7) UN قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير فرنسا الدوري الثالث (CCPR/C/76/Add.7)
    Los dos últimos años han dado lugar a muchos debates sobre las políticas y metas oportunas en relación con las variables macroeconómicas fundamentales, las medidas necesarias para evitar futuras crisis y los compromisos a los que hay que llegar para dar con el equilibrio correcto en la política. UN وقد أثارت السنتان الماضيتان الكثير من النقاش حول السياسات والأهداف المستصوبة فيما يتعلق بمتغيرات الاقتصادات الكلية الأساسية، والإجراءات اللازمة لتجنب الأزمات في المستقبل وعمليات المعاوضة الواجب تناولها لدى تحقيق التوازن الصحيح في مجال السياسة العامة.
    En este sentido, el Comité subrayó que las listas de los puntos que debían tratarse cuando el Comité examinara los informes de los Estados presentados en virtud del artículo 40 del Pacto incluían sistemáticamente cuestiones concretas relacionadas con la igualdad de condición y los derechos fundamentales de la mujer. UN وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى أن قوائم المسائل الواجب تناولها لدى نظر اللجنة في تقارير الدول المقدمة بموجب المادة ٠٤ من العهد يجب أن تشمل بانتظام مسائل ملموسة تتعلق بمساواة المرأة في المركز وحقوقها اﻷساسية.
    76. Queda aprobada la lista de cuestiones que han de considerarse en relación con el examen del tercer informe periódico de Francia (CCPR/C/76/Add.7), en su forma enmendada. UN ٦٧- اعتمدت قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير فرنسا الدوري الثالث (CCPR/C/76/Add.7) بصيغتها المعدلة.
    52. Queda aprobada la lista de las cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del cuarto informe periódico del Senegal (CCPR/SC/61/Q/SEN/2) en la forma modificada. UN ٢٥- اعتمدت قائمة النقاط التي يتعين تناولها لدى بحث التقرير الدوري الرابع للسنغال (CCPR/SC/61/Q/SEN/2) بشكلها المنقح.
    79. Queda aprobada la lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del segundo informe periódico de Jamaica (CCPR/C/61/Q/JAM/3). UN ٩٧- اعتمدت قائمة النقاط التي يتعين تناولها لدى بحث التقرير الدوري الثاني لجامايكا (CCPR/C/61/Q/JAM/3).
    57. La PRESIDENTA dice que se rectificará este error y que el Comité puede considerar desde ahora que la lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del segundo informe de Argelia se va a modificar completamente teniendo en cuenta todas las propuestas presentadas durante la sesión. UN ٠٦- الرئيسة قالت إن الخطأ سيصحح وإنه يجوز للجنة أن تعتبر أن قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير الجزائر الدوري الثاني ستنقح وفقاً لكافة الاقتراحات المقدمة أثناء الجلسة.
    Propone que se adopten los proyectos de lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen de los informes de los Estados Partes antes de pasar al examen del informe del Vicepresidente del Comité sobre la 10ª reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, para que no se retrase el envío de las listas a los correspondientes Estados Partes. UN واقترحت اعتماد مشاريع قوائم المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقارير الدول اﻷطراف قبل مباشرة النظر في تقرير نائب رئيس اللجنة عن الاجتماع العاشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، لتفادي التأخير في ارسال القوائم إلى الدول اﻷطراف المعنية.
    Lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del cuarto informe periódico del Japón (CCPR/C/64/Q/JAP/1 (FUTURE)) UN قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير اليابان الدوري الرابع )CCPR/C/64/Q/JAP/1 (FUTURE)(
    Proyecto de lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del cuarto informe periódico de Rumania (CCPR/C/66/Q/ROM/1/Rev.1 [FUTURE]) UN مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في التقرير الدوري الرابع لرومانيا (CCPR/C/66/Q/ROM/1/Rev.1 [FUTURE])
    53. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a examinar la lista de las cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del segundo informe periódico de Jamaica (CCPR/C/61/Q/JAM/3). UN ٣٥- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة لبحث قائمة النقاط التي يتعين تناولها لدى بحث التقرير الدوري الثاني لجامايكا (CCPR/C/61/Q/JAM/3).
    57. La Presidenta invita a los miembros del Comité a aprobar la lista de las cuestisones que deben considerarse en relación con el examen del segundo informe periódico de Jamaica (CCPR/C/61/Q/JAM/3), repasándola párrafo por párrafo. UN ٧٥- ودعت الرئيسة أعضاء اللجنة إلى اعتماد قائمة النقاط التي يتعين تناولها لدى بحث التقرير الدوري الثاني لجامايكا (CCPR/C/61/Q/JAM/3) فقرة فقرة.
    80. La PRESIDENTA invita al Comité a estudiar la lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del cuarto informe periódico del Iraq (CCPR/C/61/Q/IRQ/3) (en inglés solamente). UN ٠٨- الرئيسة دعت اللجنة إلى بحث قائمة النقاط التي يتعين تناولها لدى بحث التقرير الدوري الرابع للعراق (CCPR/C/61/Q/IRQ/3) )باللغة الانكليزية فقط(.
    58. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el proyecto de lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del informe inicial de la ex República Yugoslava de Macedonia (CCPR/C/63/Q/YRM/1) que se distribuye únicamente en inglés. UN ١٦- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في التقرير اﻷولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (CCPR/C/63/Q/YRM/1) الذي عمم باللغة اﻹنكليزية فقط.
    19. Queda aprobada sin modificaciones la lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del tercer informe periódico de Islandia (CCPR/C/64/Q/ICE/1 (FUTURE)) UN ٩١- اعتمدت بدون تعديل قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير آيسلندا الدوري الثالث (CCPR/C/64/Q/ICE/1 (FUTURE)).
    30. Queda aprobada la lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del tercer informe periódico de Bélgica (CCPR/C/64/Q/BEL/1 (FUTURE)), con las modificaciones introducidas oralmente. UN ٠٣- اعتمدت قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظـــر فـــي تقرير بلجيكا الدوري الثالث )CCPR/C/64/Q/BEL/1 (FUTURE)( بصيغتها المعدلة شفوياً.
    Los dos últimos años han dado lugar a muchos debates sobre las políticas y metas oportunas en relación con las variables macroeconómicas fundamentales, las medidas necesarias para evitar futuras crisis y los compromisos a los que hay que llegar para dar con el equilibrio correcto en la política. UN وقد أثارت السنتان الماضيتان الكثير من النقاش حول السياسات واﻷهداف المستصوبة فيما يتعلق بمتغيرات الاقتصادات الكلية اﻷساسية، واﻹجراءات اللازمة لتجنب اﻷزمات في المستقبل وعمليات المعاوضة الواجب تناولها لدى تحقيق التوازن الصحيح في مجال السياسة العامة.
    En este sentido, el Comité subrayó que las listas de los puntos que debían tratarse cuando el Comité examinara los informes de los Estados presentados en virtud del artículo 40 del Pacto incluían sistemáticamente cuestiones concretas relacionadas con la igualdad de condición y los derechos fundamentales de la mujer. UN وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى أن قوائم المسائل الواجب تناولها لدى نظر اللجنة في تقارير الدول المقدمة بموجب المادة ٠٤ من العهد يجب أن تشمل بانتظام مسائل ملموسة تتعلق بمساواة المرأة في المركز وحقوقها اﻷساسية.
    Proyecto de lista de cuestiones que se han de examinar en relación con el examen del cuarto informe periódico de Polonia (CCPR/C/Q/POL/1/Rev.1 (future)) UN مشروع قائمة بالمسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في التقرير الدوري الرابع لبولندا (CCPR/C/Q/POL/1/Rev.1 [FUTURE])

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more