"تنتحر" - Translation from Arabic to Spanish

    • suicidarse
        
    • se suicidó
        
    • suicidio
        
    • suicidarte
        
    • matarse
        
    • suicides
        
    • se suicide
        
    • suicida
        
    • suicidas
        
    • suicidan
        
    • suicidado
        
    • suicidándote
        
    • se suicidara
        
    Intentó suicidarse y fue encadenada desnuda mediante un sistema de restricción de 5 puntos durante nueve horas sin una manta. UN وقد حاولت أن تنتحر وتم الاحتفاظ بها عارية دون غطاء لمدة تسع ساعات.
    La denunciante y los niños estaban tan aterrorizados por el acusado que, en un momento determinado, la denunciante intentó suicidarse. UN وكان المتهم يبعث الرعب في قلوب الشاكية والأطفال لدرجة أن الشاكية حاولت في وقت من الأوقات أن تنتحر.
    - Rachel Parsons no se suicidó. - Saltó de un puente. Open Subtitles ـ ريتشيل بارسونز لم تنتحر ـ لقد قفزت من فوق الجسر
    Sé que no está de acuerdo, pero convencí a mis superiores de que Jenifer Welles fue asesinada y no fue un suicidio. Open Subtitles أعني أنك لا تتفق لكن على الأقل أقنعت مديري أنها قتلت ولم تنتحر
    No llevas a tu hija al circo y le regalas un asiento en primera fila para que te vea suicidarte. Open Subtitles فلا تأخذ المرأة طفلتها للسيرك، ثم تأتي بها لتراها تنتحر.
    ¿Esa nota parece escrita por una mujer que decidió suicidarse? Open Subtitles هل تبدو هذة كرسالة امرأة قررت أن تنتحر ؟
    ¿Por qué una mujer que va a suicidarse escribe una nota de despedida, la pone en la máquina y la saca? Open Subtitles لماذا امرأة سوف تنتحر تكتب وداع وتضعه على آلة ثم تخرجه
    Pensar en "Marilyn Monroe intenta suicidarse" en todo el mundo castigando a los cabrones de la Fox, a los que la trataron mal y que se burlaron de ella. Open Subtitles كنت مصدوما لم يكن لدي آي نوع من الشكوك أن هذه المرأة كانت على حافة شيء كهذا التفكر في أن مارلين مونرو تنتحر
    - Porque si me hubiera quedado con ella, no habría intentado suicidarse. Open Subtitles لأني لو بقيتُ معها لم تكن لتحاول أن تنتحر
    Ella estaba destruida, no sabía si ir a la policia o suicidarse. Open Subtitles وتحطّمت نفسيتها ، بحيث لم تعرف إذا كانت ستذهب إلى الشرطة أو تنتحر
    ¿Y si ella no se suicidó? Open Subtitles ماذا لو لم تنتحر ؟
    Mamá se suicidó el día de Navidad. Open Subtitles أم تنتحر في يوم عيد الميلاد.
    - No. Bueno, si no se suicidó, ¿entonces, cómo murió? Open Subtitles حسنٌ، لو لم تنتحر فكيف عساها ماتت؟
    En tu próximo suicidio, echa una secadora de pelo a la tina. Open Subtitles عنما تنتحر في المرة القادمة خذ معك مجفف شعر إلى الحوض
    Creen que había riesgo de suicidio. Open Subtitles اعتقدوا أنها كان من الممكن أن تنتحر لذلك جلبها أخوها إلى هنا
    Por tanto lo hiciste algo personal para suicidarte y llevarme a mí contigo. Open Subtitles أنت تجعل مهمتك أن تنتحر وتأخذني معك
    Mi mano es la única parte cuerda de mi cuerpo. El resto quiere matarse. Open Subtitles يدى هى الجزء الوحيد العاقل فى جسمى ،باقى الأجزاء تريد أن تنتحر
    Vete a dormir. No te suicides. Open Subtitles فقط إذهب للنوم لا تنتحر
    ¿Cómo puedo hacer que se suicide? Open Subtitles ما الذي سيجعلك تنتحر ؟
    Uno no se suicida metiéndose meta por un embudo en la nariz. Open Subtitles انبوب قوي, مثل نهاية القمع لا تنتحر بوضع قمعاً و تضع المخدارت في أنفك
    "Tecnología terminator". Lo que crea cultivos suicidas, Open Subtitles "تكنولوجيا المُنهِي" في تلك البذور، لجعل تلك البذور تنتحر
    Por aquí dicen que las cascabeles no se suicidan. Open Subtitles يقال هنا أن أفاعي الجرس لا تنتحر
    Si amabas a tu hermano tanto, y estabas tan triste por su muerte... deberías haberte suicidado también. Open Subtitles اذا كنت تحب اخيك لهذه الدرجه ...وكنت حزين بسبب موته ...كان يجب ان تنتحر
    Boylse, se supone que moriremos en la fuerza juntos... yo en una gran explosión, y tú suicidándote en mi funeral como señal de respeto. Open Subtitles بويل)، نحن من المفترض) ...أن نموت في سلك الشرطة معاً ،أنا في إنفجار كبير وأنت تنتحر في جنازتي بدافع الإحترام
    Pero él maldito hizo que la madre también se suicidara. Open Subtitles لكن الغبي جعل الأم تنتحر أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more