"تنتمى" - Translation from Arabic to Spanish

    • pertenece
        
    • perteneces
        
    • pertenecen
        
    • pertenecía
        
    • pertenecían
        
    Se que la licencia es tuya... pero ella afirma que te pertenece tambien Open Subtitles انا اعلم ان هذة البطاقة لكى ولكن يبدوا ناها تنتمى اليكما
    ¡Aw, despertémosla! ¡Ella no pertenece aquí! Open Subtitles أوه ، دعها تستيقظ إنها لا تنتمى لهنا بأى حال
    Sé que Ghost tenía razón metiéndote en la cárcel porque ahí es donde perteneces. Open Subtitles أعلم أن جوست كان مُحقاً لوضعك فى السجن لإن هذا حيثُ تنتمى
    No tengo el tiempo ni la paciencia para discutir con Ud. Ahora vete a casa con la familia a la que perteneces. Open Subtitles ليس لدىّ الوقت أو الصبر للاختلاف معك اذهب الآن لعائلتك حيث تنتمى
    Luego lleve todas esas rocas a ese montón. Ahí es donde pertenecen. Open Subtitles والآن قم بأخذ هذه الحجاره وضعها معا هناك حيث تنتمى.
    Ella no era de este mundo. Ella no pertenecía aquí. Open Subtitles لا ينتمى لهذه الأرض ، لم تكن تنتمى إلى هنا
    No. Cuando un hombre de Pellucidar lucha con otro hombre por una mujer... ella le pertenece al vencedor. Open Subtitles عندما يتصارع رجلين من بلوسيدار على امرأة فأن هذه المرأة تنتمى للفائز منهم
    ¿Sabías que tu novia pertenece a una de esas organizaciones patrióticas japonesas? Open Subtitles هل عرفت ان فتاتك تنتمى الى تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه ؟
    ¿Y puedo remarcarte que esta área... pertenece a mi brigada de bomberos americanos... y que ustedes deben quedarse sólo en la calle Bowery? Open Subtitles وأود أيضا أن ألمح لك بأن هذه المنطقه تخص فرقةإطفاء النيران التى أديرها وأنك تنتمى إلى المزرعة
    El forense encontró una muestra de sangre en el cuerpo, que no pertenece a la víctima. Open Subtitles المحقق وجد عينة دم على الجثه لا تنتمى الى الضحيه
    David. Éste es tu gol de campo. Te pertenece. Open Subtitles دافيد, هذه هى منطقة الهدف الخاصة بك انها تنتمى لك, ضعها فى المنتصف
    Usted no tiene nada que ver con ellos, señoría. Usted no pertenece a esa clase. Open Subtitles . لا تفعلى أى شئ معهم ، سيدتى . أنتى لا تنتمى لذلك النوع
    Tus días de Campeón Retador han terminado. Mi Dragón Brillante, te mandará a las... ligas menores, donde perteneces. Open Subtitles تقبل ذلك يا يوغى ايامك كبطل انتهت فان تنيينى سيرسلك للقاع حيث تنتمى
    Si decides ahí fuera que en la pista es donde perteneces. Open Subtitles إن قررت ما عليك فعله بالمضمار الذى تنتمى إليه
    Si no fuera por el traje de $4,000, diría que no perteneces aquí en lo absoluto. Open Subtitles اذا لم تكن ترتدى هذه البدله الغاليه كنت سأقول ان لا تنتمى الى هذا المكان على الاطلاق
    No es fácil estar en un lugar al que definitivamente no perteneces. Open Subtitles أنت لا تدرك ما شعورك عندما تجلس فى مكان لا تنتمى إليه
    Te lanzo al infierno que es a donde perteneces. Open Subtitles أُعيدك إلى حُفرة الجحيم التى تنتمى إليها
    Parece que perteneces allí. Podría ser tu única oportunidad. Open Subtitles يبدو و أنك تنتمى لهناك إنها فرصتك الوحيدة
    Las zonas libres de armas nucleares contribuyen a reforzar la seguridad de los Estados que pertenecen a esas zonas. UN ٨١ - وتسهم المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في تعزيز أمن الدول التي تنتمى لقوة المناطق.
    Las manos y los ojos son las dos partes que realmente nos pertenecen. Open Subtitles الأيدى و العيون هى أعضاء الجسد التى تنتمى إلينا وحدنا.
    Mi familia pertenecía a la categoría de los nómadas, porque no teníamos dinero suficiente para asegurarnos la estabilidad de la que gozaban los nativos. Open Subtitles عائلتي كانت تنتمى للرحل لأنه لم يكن لديك ما يكفي من المال لضمان استقرار الذي يحظى به المواطنون
    pertenecía a un amigo traficante de drogas. Open Subtitles كابرون تنتمى الى مهرب مخدرات صديق لى
    Se decía que estos antiguos territorios alemanes ahora nos pertenecían. Open Subtitles وقيل أن تلك المناطق الألمانيّة السابقة الآن تنتمى إليّنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more