Formulan declaraciones los representantes de Côte d ' Ivoire y la República Unida de Tanzanía. | UN | وأدلى ممثلا كوت ديفوار وجمهورية تنزانيا الاتحادية ببيانين. |
Discurso del Excmo. Sr. Mr. Benjamin William Mkapa, Presidente de la República Unida de Tanzanía | UN | كلمة فخامة السيد بنجامين ويليام مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا الاتحادية |
Formulan declaraciones los representantes de Grecia, el Japón y la República Unida de Tanzanía. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من اليونان واليابان وجمهورية تنزانيا الاتحادية. |
En nombre del Gobierno de la República Unida de Tanzanía | UN | سيـوا عن حكومة جمهورية تنزانيا الاتحادية |
1971 a 1981 Delegado de la República Unida de Tanzanía a los períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | ١٩٧١-١٩٨١ مندوب جمهورية تنزانيا الاتحادية الى دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
1972 a 1984 Delegado de la República Unida de Tanzanía a algunas conferencias en la cumbre de la Organización de la Unidad Africana | UN | ١٩٧٢-١٩٨٤ مندوب جمهورية تنزانيا الاتحادية الى بعض اجتماعات قمة منظمة الوحدة الافريقية |
7. Discurso del Excmo. Sr. Mr. Benjamin William Mkapa, Presidente de la República Unida de Tanzanía | UN | 7 - خطاب يلقيه فخامة السيد بنجامين ويليام مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا الاتحادية |
El representante de Bangladesh, y los observadores de Dinamarca y la República Unida de Tanzanía formularon observaciones y preguntas como examinadores de las presentaciones. | UN | 78 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل بنغلادش والمراقبان عن الدانمرك وجمهورية تنزانيا الاتحادية كمستعرضين للعرض. |
El representante de Bangladesh, y los observadores de Dinamarca y la República Unida de Tanzanía formularon observaciones y preguntas como examinadores de las presentaciones. | UN | 78 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل بنغلادش والمراقبان عن الدانمرك وجمهورية تنزانيا الاتحادية كمستعرضين للعرض. |
8. El Sr. YUSSUF (República Unida de Tanzanía) dice que el Grupo de los 77 y China se congratulan de que la Comisión haya conseguido el consenso que buscaba. | UN | السيد يوسف )جمهورية تنزانيا الاتحادية(: قال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تشعران بالارتياح لوصول اللجنة إلى توافق في اﻵراء. |
El UNICEF promovió los derechos de los niños y de las mujeres y las inversiones destinadas a atender las necesidades más apremiantes como miembro del equipo de las Naciones Unidas en el país en las actividades relacionadas con los documentos de estrategia de reducción de la pobreza llevadas a cabo en el Ecuador, Kenya, Malawi, la República Unida de Tanzanía y Zambia en 2000. | UN | وقامت اليونيسيف بالترويج لحقوق الأطفال والنساء فضلا عن الاحتياجات الإنمائية بوصفها عضوا في الفريق القطري للأمم المتحدة في عمليات ورقات الاستراتيجيات التشاركية للحد من الفقر في إكوادور وجمهورية تنزانيا الاتحادية وزامبيا وكينيا وملاوي. |
Otros países de África, como la República Unida de Tanzanía y la parte meridional del Chad, además de varios países de Europa oriental, también se están considerando como posibles zonas para el desarrollo de estrategias de autonomía y medios de vida en favor de los refugiados, los desplazados internos y los retornados. | UN | وثمة بلدان أخرى في أفريقيا، ومنها جمهورية تنزانيا الاتحادية والشطر الجنوبي من تشاد، فضلاً عن عدة بلدان أوروبية شرقية، بصدد اعتبارها مناطق محتملة لتطوير استراتيجيات الاعتماد على الذات والنهوض بسبل العيش للاجئين والمشردين داخلياً والعائدين. |
En el informe se mencionan (párr. 26) la distintas formas de violencia contra la mujer que se registran en la República Unida de Tanzanía. | UN | 5 - يبين التقرير مختلف أشكال العنف ضد المرأة التي تُمارَس في جمهورية تنزانيا الاتحادية (الفقرة 26). |
En abril comenzó la repatriación de refugiados desde Sudáfrica, organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR), y hay un programa similar para la repatriación de refugiados desde la República Unida de Tanzanía y Zambia previsto para junio y julio de 1994. | UN | وبدأت في نيسان/ابريل عملية إعادة اللاجئين إلى الوطن من جنوب افريقيا التي ينظمها مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتقرر برنامج مشابه ﻹعادة اللاجئين الموزامبيقيين إلى الوطن من جمهورية تنزانيا الاتحادية وزامبيا خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٤. |
Se trata, en orden alfabético, de: Asoka de Zoysa Gunawardana (Sri Lanka); Mehmet Güney (Turquía); Erik Møse (Noruega); Arlette Ramaroson (Madagascar); William Hussein Sekule (República Unida de Tanzanía); Andrésia Vaz (Senegal), y Lloyd George Williams QC (Saint Kitts y Nevis). | UN | وهم بالترتيب الأبجدي: أرليت راماروسون (مدغشقر)؛ وليم حسين سيكولي (جمهورية تنزانيا الاتحادية)؛ أسوكا دي زوياسا غوناواردانا (سري لانكا)؛ محمد غوني (تركيا)؛ أندريزيا فاز (السنغال)؛ إيريك موسي (النرويج)؛ لويد جورج وليم كس (سانت كيتس ونيفيس). |
Observaciones finales sobre los informes periódicos inicial a tercero de la República Unida de Tanzanía, aprobadas por el Comité en su 49º período de sesiones (12 a 30 de noviembre de 2012) | UN | الملاحظات الختامية على تقارير جمهورية تنزانيا الاتحادية من الأول إلى الثالث، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين (١٢-٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٢) |
Han solicitado misiones de evaluación de las necesidades Armenia y Azerbaiyán (julio de 1994), Bolivia (octubre de 1994), Georgia y Kazajstán (en examen), Kirguistán (previsto para principios de 1995), Paraguay (enero de 1995), la República Unida de Tanzanía (septiembre de 1994). | UN | وطلب إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات كل من: أرمينيا وأذربيجان )تموز/يوليه ١٩٩٤(؛ وبوليفيا )تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤( وجورجيا وكازاخستان )قيد النظر(، وقيرغيزستان )يتوخى إيفادها في أوائل عام ١٩٩٥(؛ وباراغواي )كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(؛ وجمهورية تنزانيا الاتحادية )أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
La Sra. Kapalata (República Unida de Tanzanía), refiriéndose a la estrecha relación que existe entre los problemas internacionales de la delincuencia y de las drogas, recalca la importancia de que al abordarlos se tenga debidamente en cuenta el problema de la pobreza, que es un caldo de cultivo para la delincuencia. | UN | ٤٩ - السيدة كبالاتا )جمهورية تنزانيا الاتحادية(: تطرقت إلى الصلة الوثيقة بين مشاكل الجريمة الدولية والمخدرات مؤكدة على أنه من الضروري عند معالجة هذين الموضوعين مراعاة موضوع الفقر الذي يولد الفوضى ونزعة اﻹجرام. |
Mesa redonda El martes 3 de diciembre de 1996, de las 15.30 a las 18 horas en el Salón del Consejo Económico y Social, Mwallmu Julius Nyerere, ex Presidente de la República Unida de Tanzanía y actualmente facilitador de las conversaciones de paz de Burundi, hablará sobre el tema " Una respuesta a las crecientes crisis en la Región de los grandes lagos, en la mesa redonda de la Academia Internacional de la Paz. | UN | سيتكلم موالمو يوليوس نيريري، رئيس جمهورية تنزانيا الاتحادية السابق والقائم حاليا بالوساطة في محادثات السلام في بوروندي، في اجتماع المائدة المستديرة الذي ستعقده أكاديمية السلم الدولية عن " الاستجابة لﻷزمات المتنامية في منطقة البحيرات الكبرى " ، يوم الثلاثاء، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ من الساعة ٣٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Hoy, 3 de diciembre de 1996, de las 15.30 a las 18 horas en el Salón del Consejo Económico y Social, Mwalimu Julius Nyerere, ex Presidente de la República Unida de Tanzanía y actualmente facilitador de las conversaciones de paz de Burundi, hablará sobre el tema " Una respuesta a las crecientes crisis en la Región de los grandes lagos " , en la mesa redonda de la Academia Internacional de la Paz. | UN | سيتكلم موالمو يوليوس نيريـري، رئيس جمهورية تنزانيا الاتحادية السابق والقائم حاليــا بالوساطة في محادثــات الســلام في بورونــدي، في اجتمــاع المائدة المستديرة الذي ستعقده أكاديميـة السلــم الدولية عن " الاستجابة لﻷزمـات المتناميــة في منطقــة البحيــرات الكبرى " ، يوم الثلاثاء، ٣ كانــون اﻷول/ديسمبــر ٦٩٩١ من الساعــة ٠٣/٥١ إلى الساعــة ٠٠/٨١ في قاعــة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |