"تنسيق الأنشطة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • coordinación de las actividades en
        
    • coordina las actividades en
        
    • de coordinar las actividades en
        
    • las actividades de la
        
    • coordinación de actividades en
        
    • la coordinación de las actividades
        
    • realizar actividades de coordinación en
        
    • coordinación de todas las actividades en
        
    • coordinación de las actividades de
        
    • coordinación de la
        
    • actividades coordinadas en
        
    • coordinar las actividades en la
        
    Se deberán tomar medidas concretas para mejorar la coordinación de las actividades en las esferas de la enseñanza, la capacitación y la asistencia técnica. UN وينبغي بذل الجهود المحددة لتحسين تنسيق الأنشطة في مجال التثقيف والتدريب والمساعدة التقنية.
    Son evidentes las ventajas de la coordinación de las actividades en la esfera de las estadísticas económicas y a la larga ello redundará en un uso eficiente de los recursos necesarios para realizar las actividades de recopilación de datos. UN وفوائد تنسيق الأنشطة في مجال الإحصاءات الاقتصادية واضحة، وستؤدي في نهاية المطاف إلى تحقيق الفعالية في استخدام الموارد لأنشطة جمع البيانات.
    Un mayor protagonismo de la UNAMA es la clave para mejorar la coordinación de las actividades en ámbitos como la buena gestión pública, el estado de derecho, la reconstrucción y el desarrollo, así como en la coordinación de la asistencia internacional. UN وإعطاء دور أكبر لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان هو المدخل إلى تحسين تنسيق الأنشطة في مجالات الإدارة الرشيدة وسيادة القانون، وإعادة الإعمار والتنمية، فضلا عن تنسيق المساعدة الدولية.
    Hay una oficina subregional en Zalingei que rinde cuentas a la oficina regional de El Geneina y coordina las actividades en el subsector. UN ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي.
    También se destacó la necesidad de coordinar las actividades en esa esfera con el PNUFID. UN كما جرى التشديد على ضرورة تنسيق اﻷنشطة في هذا المجال مع برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    :: Asesoramiento al equipo de las Naciones Unidas en el país, la Unión Europea, los donantes y la comunidad internacional mediante reuniones semanales sobre la coordinación de las actividades en el sector de la administración de justicia UN :: إسداء المشورة إلى الفريق القطري للأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي والجهات المانحة والمجتمع الدولي، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن تنسيق الأنشطة في قطاع العدل
    Asesoramiento al equipo de las Naciones Unidas en el país, la Unión Europea, los donantes y la comunidad internacional mediante reuniones semanales sobre la coordinación de las actividades en el sector de la administración de justicia UN إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري، والاتحاد الأوروبي والجهات المانحة والمجتمع الدولي، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن تنسيق الأنشطة في قطاع العدل
    En la misma resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase, en su período de sesiones de 2004, un informe sobre el estado de la coordinación entre las organizaciones y órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de reforzar la coordinación de las actividades en la esfera de la biotecnología en el sistema de las Naciones Unidas. UN وطلب نفس القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة، في دورتها المقبلة التي ستعقد في عام 2004، عن حالة التنسيق بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بغية تعزيز تنسيق الأنشطة في مجال التكنولوجيا الأحيائية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El 28 de febrero me reuní en la Sede de las Naciones Unidas con Alpha Oumar Konaré, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, para examinar la coordinación de las actividades en varios países concretos, incluido el Sudán. UN 63 - في 28 شباط/فبراير، قابلتُ، في مقر الأمم المتحدة، ألفا عمر كوناري، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، لمناقشة تنسيق الأنشطة في عدد من البلدان المحددة بما فيها السودان.
    Se pide una vez más a quienes soliciten y organicen reuniones que mantengan una comunicación estrecha con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias al planificar reuniones para lograr la mayor previsibilidad posible en la coordinación de las actividades en la Sede durante el período de construcción. UN وطلب إلى منظمي الاجتماعات والمطالبين بعقدها مجددا إجراء اتصال وثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عند تحديد مواعيد الاجتماعات، وذلك لرفع القدرة على التنبؤ في تنسيق الأنشطة في المقر خلال فترة التشييد إلى أقصى حد ممكن.
    30. A la espera del establecimiento de una DCR en la región de Europa Central y Oriental, la secretaría ha puesto en marcha el proceso de contratación de un funcionario permanente que estará destinado en la secretaría en apoyo de la coordinación de las actividades en esa región. UN 30- وفي انتظار إنشاء وحدة تنسيق إقليمي في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية، شرعت الأمانة في عملية تعيين موظف في الأمانة يتولى دعم تنسيق الأنشطة في هذه المنطقة.
    19. El simposio formuló recomendaciones al Consejo con respecto a los procedimientos y posibles mecanismos que permitieran hacer aportaciones a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y con respecto al papel del Consejo en la coordinación de las actividades en todo el mundo, incluidas sus tareas y responsabilidades. UN 19- وقدمت الندوة الى المجلس توصيات بشأن الاجراء والآليات الممكنة لتوفير المدخلات للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وبشأن دور المجلس في تنسيق الأنشطة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك مهامه ومسؤولياته.
    Hay una oficina subregional en Zalingei que rinde cuentas a la oficina regional de El Geneina y coordina las actividades en el subsector de Zalingei. UN ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، تابع للمكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي.
    Hay una oficina subregional en Zalingei que rinde cuentas a la oficina regional de El-Geneina y coordina las actividades en el subsector de Zalingei. UN ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي.
    Esa fórmula tendría la ventaja de coordinar las actividades en esta esfera y de combinar la eficacia con menores costos de funcionamiento. UN وسوف تكون لهذه الصيغة ميزة تنسيق اﻷنشطة في هذا المجال والجمع بين الفعالية وخفض تكاليف التشغيل.
    2. Las instituciones subregionales especializadas podrán prestar su apoyo, previa solicitud, y podrá encomendárseles a éstas la responsabilidad de coordinar las actividades en sus respectivas esferas de competencia. UN ٢- يجوز أن تقدم المؤسسات دون الاقليمية المتخصصة الدعم، عند الطلب، و/أو أن تُسند إليها مسؤولية تنسيق اﻷنشطة في ميدان اختصاص كل منها.
    las actividades de la Sección de Seguridad de la oficina regional de Nyala están coordinadas por el equipo de gestión de la seguridad del cuartel general de la misión. UN 249 - ويتولى تنسيق الأنشطة في قسم الأمن والسلامة بالمكتب الإقليمي في نيالا إدارة أمن مقر البعثة.
    En 1993, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la OSCE y el Consejo de Europa iniciaron la práctica de celebrar reuniones tripartitas de alto nivel para intercambiar información e impulsar la coordinación de actividades en ámbitos de interés común. UN وقد بدأ مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا في عام 1993 ممارسة عقد جلسات ثلاثية الأطراف رفيعة المستوى لتبادل المعلومات ولتعزيز تنسيق الأنشطة في المجالات التي تحظى بالاهتمام المشترك.
    c) Tres jefaturas regionales, de tamaño más reducido, cuyas tareas consistirían fundamentalmente en realizar actividades de coordinación en varias provincias. UN )ج( ثلاثة مقار اقليمية صغيرة تتمثل مهامها أساسا في تنسيق اﻷنشطة في عدة محافظات.
    6. Deberá hacerse lo posible por mejorar la coordinación de todas las actividades en los sectores de la educación, la formación y la asistencia técnica. UN ٦ - ينبغي بذل الجهود من أجل تحسين تنسيق اﻷنشطة في مجال التثقيف والتدريب والمساعدة التقنية.
    coordinación de las actividades de CIENCIA Y TECNOLOGÍA PARA EL DESARROLLO UN تنسيق اﻷنشطة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    :: Promover actividades coordinadas en todas las regiones y países participantes asegurando que se reúnan, compilen y difundan de manera oportuna datos comparables de alta calidad UN :: تعزيز تنسيق الأنشطة في جميع المناطق والبلدان المشاركة، بما يضمن جمع بيانات عالية الجودة وقابلة للمقارنة وتجميعها ونشرها في الوقت المناسب
    Esas organizaciones, que tienen la condición de observadoras, son muy activas y fundamentales para coordinar las actividades en la esfera del desarrollo. UN وهذه المنظمات، التي لديها مركز المراقب، نشطة جدا وتؤدي دورا حيويا في تنسيق الأنشطة في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more